阿芳西娜·斯托尼诗选

2024-04-25 09:33阿芳西娜·斯托尼梅娜/译
诗歌月刊 2024年4期
关键词:阿芳曼妙正方形

【阿根廷】阿芳西娜·斯托尼 梅娜/译

布宜诺斯艾利斯的忧伤

忧伤的街道灰蒙,笔直,陈旧

时而露出一小片天空

黑暗的外墙和沥青地面

熄灭了我温暖的梦想

我曾漫不经心地徘徊街头

被那灰色的、缓慢的、点缀它们的烟雾打湿

我的灵魂正遭受它的痛苦。

“阿芳西娜!”——你不要呼喊,我无法回答

布宜诺斯艾利斯,如果我死在你的住所

望着牢狱般的天空

我不会惊讶于沉重的墓碑

在你笔直的街道上,在你的河流中

幽暗,迷惘,阴郁,凄凉

当我穿过他们的时候,已经被埋葬。

背负传统

你对我说:父亲不曾流泪

你对我说:祖父不曾流泪

家族里的男人都不曾哭过

每一个人都是钢筋铁骨

说着说着,眼泪夺目而出

流入我的口中……如此几滴

此生我再未品尝

如此之毒的鸩毒

柔弱、善解人意的女子

尝尽苦酒,方知何为千古之痛

啊!我的灵魂无法承受

所有的重负

火焰

我被钉在

关于时间的

十字架上

抛开埋怨

进入

圣洁的心房

颤动

令地上的苔藓

绒毛般柔软

从娇媚的花朵

蒸馏出一颗

酸甜的琥珀

它滑落,润泽

我干渴的双唇

一道血河

从我手中滑落

溅洒在

男人们的脸上

世界遥远的

喧嚣,炙热的风

蒸發掉

我多余的汗水

我的双目,忧郁的灯塔

在苍茫的大海上

划出一道道伤痕

永恒

我心中的火焰

扶摇直上

把天际照亮

永无止境

如果握在你手中,那不是你的错

我的爱像玫瑰一样凋谢:

春天来了,百花绽放……

枯竭的树干发出新的枝芽

泪水化作一颗颗珍珠

串成一条崭新的项链;

将阴影击碎,给丝丝叶脉注入

新鲜的,疯狂的,迸发的汁液。

话语正如江河般干涸

亲吻像玫瑰一样枯萎,

每次死亡换回七条生命

他们在寻找极光的嘴唇。

更多过往……永不会重复!

每一个被勾画的春天

仅是一具借魂还生的尸体

仅是一朵含苞枯竭的蓓蕾!

正方形与棱角

房屋一排排,房屋一排排

鳞次栉比

满目正方形,正方形,正方形

鳞次栉比

人类的思绪一行行

脊背有棱有角

昨日我滴落的眼泪

上帝啊!它居然也是正方形的

一无所有

你靠近的那一天

许多女人会出现

肤色黝黑的窈窕女子

金发碧眼的曼妙女郎

她们竞相拥向你

为了能够得到你

优雅地奉承,赞美你

没有一个人得逞

面对她们,我毫不畏惧

无论肤色黝黑或金发碧眼

我只需要闭上双眼

对你说:我是你的

抵达生命……

守护伟大之爱,守望我的人生:

当我抵达生命,灵魂与肉体里

优雅而又任性,敌对令我疯狂

缠绕着的欲望,我暂且先搁置

我沉浸迷醉在人类的灵魂之旅

阳光,异乡的人,轻盈的蜜蜂

闲暇,开始田园诗歌的领先语

维吉里奥的诗行,致曼妙身体

我的灵魂将在你胸口安静自若

人们渴求你与我甜美造化之物

我在你的手心放入所有的幻想

这些欲念令我羞愧,我对你说:

守护好我的眼睛!当风儿转向

女人的心也会动摇,变化无常……

致一个陌生人

金色而又甜蜜的午后,只因我设想

生命是永恒的,树林中传来一阵阵

婉转的笛音,仿佛寄生鸟儿的啾鸣

陌生人,我感受到在你生命中延续

迷离的眼神,我把它放在你的记忆里:

你的轮廓,是谁用鹰嘴状的模型锻造

把一束炽热的阳光洒在你无比神圣的

头发上,缠绕着你利器般坚硬的头骨

你是谁?久远的目光中闪烁着光芒

墨绿色沼泽地弥漫着一缕死亡气息

傲慢的倦怠口中撑起一扇巨大拱门

我并非甘愿,尽管我被挂在你的脊背

像一件紫色的斗篷或一束红色的花环

我钢铁般的心脏被你拖拽着走向城池

逝去的柔情

从我的指间溜走,无缘无故

柔情从我的指尖……随风飘过

漫无目的,全无归宿,浪迹漂泊

逝去的爱意,谁能将它拾起?

今夜我将用无限的仁慈去爱人

我可以爱第一个偶然出现的人

无人至。孤独是鲜花盛开的小路

逝去的柔情,漂泊……漂泊……

假如今夜有人吻你的双眼,旅人

假如一声轻叹拂动满树的枝丫

假如一只小手紧握着你的手指

抓住你又松开,得到你又离去

假如你看不见那只手,看不见

那张亲你的嘴

倘若是风编织吻的幻想

啊,旅人,你的眼睛像天空一样

消逝在风中的我,你是否认识?

猜你喜欢
阿芳曼妙正方形
悠闲时光 曼妙同里
前世姻缘
呆呆的阿芳, 和她的福气
剪正方形
剪拼正方形
人靠衣装
拼正方形
拼正方形
童车:出行的曼妙记忆
佛缘曼妙天女花