排练与彩排

2009-09-16 10:20
环球时报 2009-09-16
关键词:京剧团王逢鑫彩排

双语加油站●翻译辨误

句子:为庆祝建国60周年,演员们正在排练一个歌舞节目。

误译:In celebration of the 60th anniversary of the founding of the People's Republic of China, the actors were exercising a singing and dancing programme.

正译:In celebration of the 60th anniversary of the founding of the People's Republic of China, the actors were rehearsing a singing and dancing programme.

解释:to exercise 的意思是“通过练习进行培训”,其宾语是人,没有“排练节目”的含义。to rehearse 的意思是“为准备公演而练习节目”,具有“排练节目”的含义。排练、排演或排,英语动词可以译为 to rehearse, to have/do/ hold a rehearsal, to run through, to have/do/practise a dry run;名词可以译为 rehearsal, rehearsing。例1. 这个京剧团最近排了一出名叫《赤壁》的京剧。This Beijing opera troupe has recently rehearsed a Beijing opera called Red Cliff.

“彩排”的意思是“文艺演出、节庆活动或大型文体表演正式进行前的化装排练”。英语动词可以译为 to have a dress rehearsal, to hold a dress rehearsal;名词可以译为 dress rehearsal。例2: 我们为演出做好一切准备,并在演出前几天进行了彩排。We got everything ready for the performance and had a dress rehearsal a few days ahead.▲ (本栏目供稿:王逢鑫教授)

猜你喜欢
京剧团王逢鑫彩排
俄罗斯胜利日阅兵彩排
梨园蓓蕾初绽放,百年灯小薪火传
铭记来时路 赓续永向前
阅兵彩排(图片新闻)
赖谁(双语加油站)
“杠精”
“霸座”(双语加油站)
初衷(双语加油站)
彩排等2则
京剧《李慧娘》赢得了青年观众