日语「連語」中的机能动词

2012-07-13 03:18山东农业大学刘长远
东北亚外语研究 2012年9期
关键词:动名词词组机能

山东农业大学 刘长远

词组「食事をとる/吃饭」「電話をかける/打电话」「判断をくだす/做判断」是日语中常见的「連語」,在某种程度上说是固定的单词组合。其中动词「とる」「かける」「くだす」均可替换成「する」,而意义不发生变化。也就是说,「食事をとる」相当于「食事する」,「電話をかける」相当于「電話する」,「判断をくだす」相当于「判断する」。由此可见,「連語」中这类动词失去了实质动词的动作性意义,而在词组中只发挥某种语法功能。这类动词可称之为「機能動詞/机能动词」,机能动词不能独立使用,必须与特定的名词组合,名词在词组中处于支配地位,机能动词作为辅助体现出名词的意义,把这样的组合称为“机能动词组合”。

最典型的“机能动词组合”是由动名词与机能动词构成。在此将具体名词与实质动词构成的组合,和动词性名词与机能动词构成的组合相比较,如下所示。

具体名词+实质动.动名词+机能动词お金·ほこりを払.考慮·注意を払う商品·手紙をおく.拍手·合図をおくる単語·要領を覚え.感動·満足を覚える

其中,实质动词与表示具体事物的名词组合,体现的是动词的动作性。如「お金·ほこりを払う」是“付钱”与“掸灰尘”的动作行为,「商品·手紙をおくる」是“送货”与“寄信”的动作行为,「単語·要領を覚える」是“记单词”与“掌握要领”的行为。而机能动词则缺失了动作性的实质含义,主要是表现出与之搭配的动名词的意义,并可以替换为动词「する」。如「考慮·注意を払う」相当于「考慮·注意する」,译为“加以考虑、加以提醒”;「拍手·合図をおくる」相当于「拍手·合図する」,译为“致以掌声、给予暗示”;「感動·満足を覚える」相当于「感動·満足する」,译为“感动、感到满足”。

由此可见,与实质动词相比,机能动词的语法功能更强。总体来说,机能动词的用法有两大类,即为补充词组的语态和体态。以下将对此进一步分析。

一、语态的用法

1.补充词组的被动用法

人々の非難を浴びる/受到责难

敵の反撃を食う/遭到敌人的反击

人の恨みを買う/招人怨恨

人の誤解を招く/招致别人的误会

词组中的机能动词带有“遭受、蒙受、招致”等负面含义,相当于被动形式「される」。如「人々の非難を浴びる」可替换成「人々に非難される」,「敵の反撃を食う」可替换成「敵に反撃される」。其中,「浴びる」与「非難、批判、攻撃、冷笑」等贬义的动名词组合,表示“受到众多的责难、批评、攻击、嘲讽”等。「買う」与「反発、失笑、怒り」等名词组合,表示“遭到反驳、引人发笑、惹人生气”的意义。「食う」的被动用法也多在惯用句使用,如「玄関払いを食う/吃闭门羹」「大目玉を食う/大遭申斥」「足止めを食う/遭受禁闭」。还有一些机能动词的被动用法带有积极的意义。如:

恩恵に預かる/承蒙照顾

人々の尊敬を集める/得到人们的尊敬

人々の信頼を得る/得到人们的信赖

「預かる(あずかる)」常在自谦语中使用,如「おほめにあずかる」译为“承蒙夸奖”,「ご招待にあずかり,まことにありがとう存じます」译为“承蒙邀请不胜感谢”。「集める(あつめる)」与「支持、信頼、期待、注目」等褒义的名词组合,表示“获得支持、获得信赖、受到期待、受到关注”等意义。「得る(える)」与「承認、賛成、教示」等名词组合,表示“得到批准、赞成、指教”等意义。

另外,「受ける」是中性词,既可带有负面意义,表示“遭受,蒙受”等含义。也可带有积极意义,表示“获得,受到”等含义。如:

ショックを受ける/遭受打击

被害を受ける/遭受灾害

賛辞を受ける/受到赞誉

補助を受ける/得到补助

2.补充词组的使役用法

親に心配をかける/让父母担心

自己成長を促す/促进自身发展

市場の動揺を誘う /诱发市场动荡

仕事を成功に導く/把事业引向成功

这类机能动词表示“使……蒙受、导致……、促使或引起……”等含义,相当于表示使役的「させる」。如「自己成長を促す」可替换为「自分を成長させる」,「市場の動揺を誘う」可替换为「市場を動揺させる」。其中,「かける」常与「心配、苦労、負担、迷惑」等名词组合,表示“令他人担心、操劳,给他人带来负担、麻烦”等意义。「促す(うながす)」与「成長、自覚、発生、進歩」名词组合,表示“促使了自身发展或觉醒,促使事态的发生或进步”等意义。「誘う」表示“引起,引诱,诱发”等含义,多侧重于引诱对方或他人做某事。「導く(みちびく)」与「成功、失敗、優勝、破滅」等名词组合,表示“把事情导向成功、失败、胜利、破灭”等意义。

二、时态的用法

1.表示动作的开始

行動に移す/付诸行动

準備にかかる/着手准备

反撃に出る/开始反攻

交渉に入る/开始谈判

机能动词「移す」「かかる」「出る」「入る」等强调动作是“开始着手于某事”,相当于复合动词「~し始める」。如「行動に移す」替换为「行動し始める」,「準備にかかる」替换为「準備し始める」,「交渉に入る」替换为「交渉し始める」。

2.表示动作的完成

失敗に終わる/以失败告终

望みを達する/实现愿望

日進月歩の発展を遂げる/取得了日新月异的发展

優勝を果たす/赢得了胜利

其中,「終わる」强调动作的结束,如「試合は引き分けに終わった」强调“比赛是以平局结束”。「達する(たっする)」「遂げる(とげる)」「果たす(はたす)」强调“动作的完成与实现”,如「会議において最終的合意に達する」表示“最终协议的达成”,「進化を遂げる」「願いを果たす」分别表示“进步的实现和愿望的实现”。

3.表示动作的持续

仕事を続ける/继续工作沈黙を守る/保持沉默議論を重ねる/反复讨论

練習を繰り返す/反复练习

其中,「続ける」「守る」强调动作的持续。「重ねる(かさねる)」「繰り返す(くりかえす)」强调动作的反复持续。如「苦労に苦労を重ねる」表示历尽千辛万苦之意,「失敗を繰り返す」表示反复失败、屡次失败之意。

如上所述,机能动词组合实质上是以名词为关键词的动词表现,并在新闻报道、法律条文以及说明文等表客观叙述的文章中经常用到,且表现多样灵活。日语学习者受实质动词的影响,常会忽视和混淆机能动词的含义和用法。在此仅举出一部分例子,以供大家了解和掌握。

猜你喜欢
动名词词组机能
人体机能增强计划
日语动名词中二字汉语与四字汉语语构成的对比研究
A team works smoothly
动名词or不定式,真的只能死记硬背吗?
再论机能的刑法解释方法论
“三理”机能实验在中医药专科学校教学中的探索
副词和副词词组
初中英语中动词的用法
用加法自诊甲状腺机能亢进症