爱尔兰共和国的语言政策

2013-04-29 14:46魏旻
考试周刊 2013年90期

魏旻

摘 要: 爱尔兰语复兴运动是全欧洲规模最大、最全面的挽救语言流失的活动。但它并没有使爱尔兰语成功地成为爱尔兰的日常生活语言。爱尔兰语言规划行为的得与失,引起了国际语言政策研究领域的极大兴趣,也对许多国家的语言规划行为有一定的借鉴意义。

关键词: 爱尔兰共和国 爱尔兰语复兴运动 语言政策

1.爱尔兰语言政策的发展变迁

爱尔兰的语言规划行为有着长久的历史,早年它更多地与其民族独立运动相结合。随着爱尔兰最终的独立,语言复兴的动力被削弱,再加上爱尔兰语使用人数不断减少,爱尔兰的语言政策也相应做出调整,由全面振兴爱尔兰语转化为对濒危的爱尔兰语的挽救行为。随着经济的振兴,爱尔兰的语言规划行为也面临对除爱尔兰语和英语之外其他语言的计划。爱尔兰的语言状况及相应的语言规划行为可以大致分为四个阶段。

1.1 1922年前的语言状况及语言规划行为

爱尔兰语在八世纪之前差不多取代了拉丁语作为当地的宗教语言。在面对外国势力的不断侵略过程中,爱尔兰语始终保持很强的活力,甚至同化了入侵者的语言,成功地保存了凯尔特文化和传统。但在十六世纪早期,都铎王朝入侵,统一其语言和文化,爱尔兰语渐渐衰落。十八世纪,爱尔兰的工业革命使经济得到了很好的发展,英语的使用变成趋势。1831年,英国政府在爱尔兰建立“国民教育体系”,以英语作为教育媒介语言。十九世纪四十年代,爱尔兰土豆饥荒致使大约100万人饿死,100万人逃出爱尔兰,这些人主要使用爱尔兰语。

在语言存亡的关键时刻,爱尔兰诗人Hyde于1893年提出“语言灭,民族亡”,创办了盖尔语党,开展爱尔兰语运动。1904年开始,爱尔兰开始实行双语教育计划,在使用爱尔兰语的地区和爱尔兰语与英语同时使用的地区用爱尔兰语和英语两种语言进行教学。

1.2 1922年到二十世纪五十年代语言复兴阶段

1922年爱尔兰南部26个郡成立“爱尔兰自由邦”,享有自治权,同时爱尔兰正式分裂为自由邦和北爱尔兰两部分。自由邦宪法规定爱尔兰语为国语,同时将英语定为官方语言。新成立的自由邦首先制定了以扩大爱尔兰语使用范围为目的的语言策略,实现民族认同。自由邦提出两个主要语言文化目标:(1)在说英语的爱尔兰地区复兴爱尔兰语,使之成为日常用语;(2)在原本说爱尔兰语的区域,挽救爱尔兰语使之免于流失。

1937年,爱尔兰宣布自由邦为共和国,爱尔兰语为第一官方语言。1948年12月21日爱尔兰宣布脱离英联邦,宪法规定爱尔兰语为国家第一官方语言;英语为第二官方语言。

1.3五十年代到七十年代停滞阶段

建国后,虽然在宪法上将爱尔兰语定位第一官方语言,也采取了许多措施尝试复兴爱尔兰语,但是由于过于依赖教育,忽视了爱尔兰语在家庭生活和社会生活中的使用规划。语言政策实施多年,还是没有达成使其成为日常用语的目标。

自五十年代起,爱尔兰语的推广进入停滞期,爱尔兰语教育呈现削弱趋势。政治上的独立减少了爱尔兰语的认同需求。爱尔兰的传统产业农牧业明显衰落,而强制性的爱尔兰语考试通过率又低,严重影响了学生的升学及就业,这在很大程度上影响了人们对爱尔兰语的学习热情。政府为了经济发展,在50年代末开始大力发展出口市场,吸引外资,英语水平在就业中成了重要因素,使英语更加受到大众青睐,一定程度上也削弱了爱尔兰语的地位。在1973年,政府不得不宣布中学毕业考试中,爱尔兰语不再是一门必考科目(韩春杰,2005)。

30多年中,爱尔兰政府在语言政策的制定和实施上缺乏连贯性,在某些政策的实施上甚至完全停止,可被视为语言政策实施的停滞阶段。此时,政府的语言政策的目标也由全面复兴爱尔兰语转变为将爱尔兰发展为爱尔兰语与英语共同使用的双语社会。

1.4二十世纪七十年代后求生存及当今的多元阶段

经过50多年的推广,政府并没有达到爱尔兰语复兴的目标,相反在强势英语的不断扩张下,爱尔兰语的使用比例不断降低。随着经济、政治、文化及人口与外界联系的不断加深,外界环境对爱尔兰语的保存产生威胁。政府将语言政策的目标调整为对少数语言爱尔兰语的保护,使其不致灭亡。

虽然爱尔兰的语言政策在一定程度上进入了停滞状态,但是政府仍对爱尔兰语言复兴问题进行了科学的研究调查。在对从前语言政策不合理部分进行分析之后,爱尔兰政府在70年代后的语言政策开始注重爱尔兰语在社会上的使用问题,不再把语言规划行为局限在语言教育层面。1978年,政府成立专门部门Bord na Gaeilge推广爱尔兰语,主要集中在生活及日常交际方面的推广。教育媒介语言方面,二十世纪八九十年代,推行了一系列爱尔兰语推广项目。

二十世纪九十年代中期开始,移民对爱尔兰的语言状况的变化起到了很大作用。移民和难民给爱尔兰的文化带来了多样性,也对爱尔兰语言政策提出了新的要求。

2.爱尔兰语言政策的启示

爱尔兰政府对爱尔兰语进行的有意识规划活动,取得了一定的成绩,但是并没有实现其在国内的全面复兴。我们可以从中得到一些启示:

2.1爱尔兰过度重视学校教育的力量,把挽救爱尔兰语的工作几乎全部交给教育部门,忽视了日常使用对语言推广的重要作用,也忽视了家庭对语言传承所起到的作用。

2.2虽然英语和爱尔兰语同为官方语言,爱尔兰的语言政策却一直主要关注爱尔兰语的使用状况,很少涉及对英语的规划,更不用提其他外语的规划了。

2.3爱尔兰语使用人口不足也是爱尔兰语推广困难的因素之一(张学谦,2008)。在爱尔兰语运动开始时,母语人数就少于25%,造成母语环境的丧失。

尽管语言规划行为有得有失,爱尔兰的语言政策在国际上还是被认为是一个奇迹,它使一门濒临灭亡的语言留存至今,且显示了一定程度的活力,对许多国家的语言复兴运动具有借鉴作用。

参考文献:

[1]韩春杰.爱尔兰双语教学及启示[J].中国民族教育,2005:42-45.

[2]张学谦.回归语言保存的基础:以家庭、社区为主的母语复振[J].台东师院学报,2003(14):97-120.

[3]张学谦.爱尔兰的语言复振规划[J].了解当代爱尔兰民主政治学时研讨会——追念吴潜诚教授.2008.