双语教学资源库建设

2014-09-02 15:08刘蕴红盛贤君
教育教学论坛 2014年23期
关键词:双语教学资源库电气工程

刘蕴红++盛贤君

摘要:目前,双语教学的课内学时数有限,研究生双语教学的目的是为学生提供一个把握国外同一专业发展脉络和趋势的桥梁,因此,双语教学不但要提高学生运用英语阅读专业书籍的能力,而且要提高学生运用英语进行专业学术交流的能力,也就是要培养针对本专业学术内容的英语听、说、读、写四会的能力,因此,为了更好地开展双语教学,我们围绕着听、说、读、写这四个方面建设了电气专业英语的教学资源库以提高电气研究生的双语教学质量。

关键词:电气工程;资源库;双语教学

中图分类号:G642.4 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)23-0097-02

一、专业英语阅读和翻译资源建设

大多数研究生虽然经过了大学基础英语的学习,但是阅读专业文献的能力并不强,特别是难以看懂理论性较强的专业资料,这将严重影响文献检索和科研开发以及论文写作。提高专业英语阅读能力,需要建立在大量的阅读基础之上,但没有范围和针对性的阅读,无法约束学生进行有效的阅读,而建设资源库的目的是为学生提供翔实并针对性很强的精选阅读材料。阅读材料的选取上应遵循以下几个基本原则:

(1)专业英语阅读资源库的内容应该越新越好,力争追赶国内外最新的专业知识和前沿热点。另外,专业英语的教学内容还可以从国外同专业大四或研究生的专业基础课教材中选取内容,使学生在有限的阅读时间内,利用阅读材料库中的资源最大限度地获取本学科发展的动态、新的学说、方法和理论,锻炼出一种能够终生受用的专业英语应用能力。(2)专业英语阅读资源库应具有很强的针对性,因为电气工程与自动化一级学科下设四个专业方向,分别针对各个专业方向建设有效的精练的阅读材料是保证学生有效阅读的关键。(3)专业性强的阅读材料中往往新词多,篇幅长,应该进行精简并提供有英文配音,这样可以帮助学生快速理解。

研究生专业英语,不宜仅限于单一的教材与统一的教学内容,切忌采用按照词汇表学习、课文讲解、语法分析那样的传统教学方法。研究生不能像本科生那样严加看管,但也不宜完全放开,必须教、管、压、放相结合。所谓教,是指仍要保持一定数量的课堂教学量,完全叫学生自学可能难以达;所谓压,是要给学生一定的压力,必须完成规定的任务,如单词背记、作业、阅读、科技资料翻译等;所谓放,就是要给学生一定的学习自由度,让其有时间根据自己的专业方向和喜好选择学习内容。

二、专业英语语法资源库建设

开始学习专业英语时,可通过开设专业英语语法内容,介绍专业英语的特殊语法现象,剖析专业英语的词法、句法特征,为提高学生的专业英语阅读、翻译和写作打下扎实的语言基础。学生学了多年的语法,而且语法很枯燥,照本宣科,平铺直叙地讲解,学生不会感兴趣。所要做的几方面工作如下:

1.电气专业英语重要词汇汇总。词汇汇总应包括两个部分:一个部分是要求必会的基础词汇,包括电气英语常见的词汇。另一个部分是扩展词汇便于学生查阅。电气专业英语词汇的显著特点是词义多,词义灵活,一词多义,多词一义(同义词多),有的词义相近或有联系,有的相远或无联系。有的既有普通词义又有科技词义,甚至还有专业词义。很多单词的词义往往是一种形象,找不到与之完全相同的汉语字眼,词典上的某个词的词义解释,应该认为只是对这种形象的局部描述,而不一定是形象的全部。因此,需要对词典的含义进行某种扩展和引申。

2.含有具体语法的重点句子总结。选取包含重点句型的100个句子进行英汉互译。介绍专业英语的特殊语法现象,剖析专业英语的词法、句法特征可以通过典型的句子进行,例如被动语态、非谓语动词,包括不定式短语、分词短语和动名词短语用的比较多,从句、长句也较多,从句有时多重嵌套,从而增加了阅读的难度,因此,介绍一些长句翻译的英汉互译来让学生参照翻译进行必要的训练。

3.包含翻译技巧段落训练。专业英语翻译必须做到明确、通顺、简练。对于一份英语专业资料,往往虽然能够看得懂,却不能准确地翻译出来。准确翻译除了必须具备必要的专业知识外,掌握一定的翻译技巧也是非常重要的。要求学上吃透原文,弄清原文的语言结构、内容、风格,翻译是再现、复制原文的科技内容,而非原文的表达方式与语法结构,要做到等效翻译。提供段落翻译的英汉对照,学生可以利用提供的翻译范本,进行翻译训练。

三、专业英语写作资源库建设

英语论文写作已成为研究生学习阶段一个很重要的部分。随着国际学术交流日益频繁,社会对高学历科技人才的外语要求也逐步提高。高等院校、科研单位越来越多的研究生被要求在国际知名学术期刊及国际学术会议上发表论文,即使在国内刊物上也要提供英文题名和摘要。但是由于中文和英文在语法、句子结构、表达方式等方面差异性很大,从而造就了经常让外国人摸不着头脑的“中式英语”,结果很多数据很好的文章也因为表达问题被退稿或者被要求重写。为增强写作的有效性,应从以下两个方面入手:(1)总结出常用的单句段落写作表达模式。专业英语写作应该在专业阅读和翻译的基础上,从简单到复杂地练习。两部分内容相辅相成,互相促进,循序渐进。比如从单句练习,到段落练习,然后慢慢过渡到论文的基本结构、格式,如何组织思路、布局谋篇等。既要对基础英语的语法掌握精准,又要在科研上有一定的建树,进而在专业领域发表高档次文章。(2)写作模版建设。写作模版包括摘要写作模版、段落写作模版以及全文写作模版。虽然写作风格提倡多样化,但是对于硕士研究生的初级阶段来说,最好能够给予一定的模板,这样才能保证写出来的英语比较地道、比较具有学术性。简单段落的练习可以穿插在每次的阅读课上,根据每次教材所学的语法、词汇及专业知识点,联系研究生的研究方向,设计短而精的练习。这些练习可以是对某个现象的解释、阐述、讨论等,也可以是对某个数据、图表及结果的论述。

四、专业英语口语听力教学资源库建设

从我国其他高等院校研究生课程的设置中,已逐步显露出重视专业英语教学、重视学生英语交流能力培养的趋势。想要说一口流利的英语,你必须要进行大量能理解的重复性听力训练,这是达成目标的唯一方法,也就是说听力是提高口语的关键。专业英语的听力材料不如日常英语的材料那么多,制作专业英语的资源库可以为学生提供充足的听力材料。听力的过程不仅加深对专业词汇的记忆,也是对语法、句型及专业的综合梳理,学生在听力的练习过程中学会了用英语表达了自己的专业见解和观点,能够产生很好的效果。听力材料的选取和制作包括以下几个方面:(1)制作重点概念和专业术语短片;(2)制作背景知识短片;(3)制作科技文献检索和IEEE介绍短片;(4)制作前沿知识短片;(5)制作国外教学短片。

此外,还应制作电气工程专业常用软件介绍,通过软件使用过程,通过操作视频让学生更好地加深对概念的理解。

硕士研究生英语教学的重点应根据语言学习规律,根据学生的语言能力水平和研究方向,制定合适的教学内容、教学计划和目标,必须强调应用,结合专业英语的特点,突出读、写、译训练。通过建设专业英语资源库,保证大量的英语阅读、听力、写作和语法实践,使学生能真正以英语为工具,熟练地获取专业所需的信息,扩大专业词汇量,提高听、说、读、译的能力,提高准确理解与阅读英文原版教材与参考文献的实际能力,达到学以致用的教学目的。

作者简介:刘蕴红(1967-),女,硕士,吉林长春人,副教授,研究方向:电气工程;盛贤君(1969-),女,博士,辽宁大连人,教授,研究方向:电气工程。

endprint

猜你喜欢
双语教学资源库电气工程
电气工程自动化控制中PLC技术的应用
贵州●石斛种质资源库
高中历史信息化教育资源库应用探索
人工智能在电气工程自动化中的应用
面向不同对象的双语教学探索
福建基础教育教学资源库建设研究——以福建基础教育网资源库为例
电气工程及其自动化的发展
民用建筑电气工程中的节能探讨