赵小兰迪堡大学毕业致辞:如何视领导为己责

2017-05-02 01:08ByElaineL.Chao
英语学习 2017年4期
关键词:赵小兰奎尔庇护所

By+Elaine+L.Chao

Thank you, President Bottoms. Its wonderful to see all of the new construction on campus… thank you for your fine leadership.

Graduating seniors, parents, trustees, faculty, friends, and family… I am delighted to join you today for the 163rd commencement of this fine university.1

Congratulations to all of the honorary degree recipients and a special hello to my fellow Kentuckians in the audience.2

Ive heard so many wonderful things about DePauw from Kris Iverson who serves as the Assistant Secretary for Congressional and Intergovernmental Affairs at the Department of Labor.3 Shes a proud DePauw alumna4 and never lets us forget it.

DePauw is one of the nations top liberal arts5 universities. You count among your many illustrious alumni, former Vice President Dan Quayle, with whom I served in President George H. W. Bush Administration.6

Graduating seniors, your liberal arts education at DePauw has given you an avenue to uncommon success. It will open many doors. But, it has also given you a responsibility.

A responsibility not just to obey the law and pay your taxes, but a responsibility to lead.

One of the most impressive aspects at DePauw University is its outstanding tradition of community service.

As a former head of the Peace Corps, and late President and CEO of United Way of America,7 I care deeply about the uniquely American spirit of volunteering and community service.

My professional experience in volunteer and charitable organizations arose out of my own experience as an immigrant to this country. That time in my early life helped me realize, in a very personal way, the great value of giving to your neighbors.

When my family arrived here from Asia, I was eight years old. We did not speak English and were not familiar with American customs. The kindness, the helping hands of strangers—soon to be our friends and neighbors—helped to smooth our transition to this wonderful new country.

As a country, it is, indeed, through service to our neighbors and communities that we build on the momentum of a million acts of kindness and decency.8

The horrific attacks on our country of September 11th reminded us of the value of our freedom and our ties to one another as Americans. It also opened our hearts to a new spirit of service in America—one that asks,“What can I do to help?”

More Americans are learning, every day, the value of community service. DePauws Hartman Center for Civic Education is a monument to9 it, and I know that as DePauw students you have been encouraged to give of yourself throughout your career here. And now, as you leave the safe haven of DePauw, it is time to think about carrying a commitment to service forward into your post-graduate life.10

The habit of service you have formed here at DePauw is as important to our nations future as the knowledge you have acquired in the classroom. Not only that, but DePauws lasting legacy is to produce leaders. You will not only serve, you will need to lead. We need your generation of “can-do” Americans. We need citizens who can analyze issues and problems, design solutions, build coalitions of support, and motivate others.11

Take the time and make a commitment to sharing your time and your talents—share what you have learned here wherever you go next. There is still much to do. There is a need for every volunteer. If you have accounting skills, you can help small community organizations with their finances.

If you have communications skills, you can help with fundraising12 for charitable groups.

If you are good with your hands, you can build or repair community centers or peoples homes.

If you have an interest in health care, you can help in a clinic.

You have a unique opportunity to make a real impact on our country and our world, and a chance to make your generation the new “greatest generation.” You will do that in thousands of ways, but I challenge you, as you think about how to make your impact, to change your community, your country and your world one heart at a time.

Twenty-one percent of young people who choose to serve say they do so, “because it makes a difference.” They couldnt be more right. When you change one persons life, you are changing the world.

Most people also say that they volunteer because they were asked to do so. And so, this afternoon, Im here to ask you to volunteer to serve your community, your nation, and your world.

As a graduate of DePauw University, you are already part of a great tradition of community service. My hope is that you will join a long national tradition of service.

Let me leave with you a few key things that are important to keep in mind as you carry on the tradition:

One, community service is not an item on a list to be checked off. Like a life-long commitment to your own physical health, it is a lifelong commitment to your spiritual health and the health of the world you live in. It is something you do not for public recognition, but because it is right and good for our world.

Two, discard the notion that dealing with Big Problems like peace in the Middle East or eradicating hunger in Africa are somehow more noble than something like helping one child to read.13 All acts of kindness are great.

Three, the only way that freedom and opportunity can prosper is when Americans take responsibility not only for their own actions, but to care for their neighbors as well. A nation that depends solely on its government to establish order, enforce good behaviors, or to be the exclusive14 provider of services or benefits is a nation that has lost its moral grounding.

……

So as you venture forth15, please do not forget to use your life not only to do well, but also to do good.

Thank you. May God bless you, and may God bless America.

1. trustee: (公司或學院等的)董事,理事;faculty: 全体教员;commencement: 毕业典礼。

2. recipient: 接受者;Kentuckian: 肯塔基人。

3. DePauw: 迪堡大学,创立于1837年的美国顶尖私立文理学院之一,位于印第安纳州;Congressional and Intergovernmental Affairs: 国会与政府间事务;Department of Labor: 美国劳工部。

4. alumna: 女校友。

5. liberal arts: 人文科学。

6. 在诸多著名校友里,有前副总统丹·奎尔,我曾和他一起供职于老布什政府。illustrious: 杰出的;alumni: 校友,alumnus的复数形式;George H. W. Bush:乔治·赫伯特·沃克·布什,前美国总统,常称为老布什,以便与其子小布什总统作区别。

7. Peace Corps: 和平队,1961年成立的一个志愿服务组织,向第三世界国家提供教师、医生、技术人员等资源,借此输出美国文化及价值观念,是美国对外关系的“软实力”;late: 刚卸任的,前任的;United Way of America: 美国联合劝募会,是一个以社区为基础的系统,旨在将政府及社会各阶层的人士团结起来,共同讨论人类的健康和福利问题,并且提出解决之道。

8. momentum: 势头;decency: 正派,得体。

9. be a monument to sth.:是某事物的见证。

10. safe haven: 庇护所,安全港;commitment: 承诺,承担的义务。

11. coalition: 联合,联盟;motivate: 激发……积极性。

12. fundraising: 资金募集。

13. 第二,要摒弃这样的想法:解决中东和平或消除非洲的饥饿问题这样的大事会比帮助一个孩子阅读更崇高。discard:抛弃,丢弃;eradicate:根除。

14. exclusive: 独有的。

15. venture forth: 勇敢地出发。

猜你喜欢
赵小兰奎尔庇护所
马奎尔四年等一回
“给我”庇护所
How Archaeologist Discovered “Treasures of Apollo” Buried Below Ancient Greek Ruins
威尔和斯奎尔
马奎尔 成功路漫漫
从困惑到重生:《船讯》主人公奎尔成长历程研究
赵小兰能为汽车带来什么?
好过酒店的荷兰家暴庇护所
炫富也惹祸
波兰庇护所发生火灾