中意大师携手演绎新古典歌剧

2021-06-24 14:08刘凡力周翼双
文化交流 2021年4期
关键词:李卫贾尼普契尼

刘凡力 周翼双

新古典歌剧节座无虚席

“法庭人员起立,请坐!传十一世纪被告人李努乔等八人到庭。”2021年2月2日晚,杭州丰马in剧场座无虚席,上演着杭州版意大利典藏喜剧《贾尼·斯基基》。由此,首届杭州新古典歌剧节拉开序幕。这是中意歌剧大师班、意大利普契尼学院落户杭州大美创意园后,中意歌剧大师携手创作的首个新古典歌剧节项目。本届歌剧节由导演李卫、普契尼音乐节、浙江天承文化艺术产业发展有限公司与上海魔菲斯特歌剧团联合推出。

中国知名歌剧导演、北京大学歌剧研究院教授李卫在佛洛伦萨普契尼学院與世界著名意大利品牌普契尼音乐节签约,获得意大利方授权,引进纯正意大利美声课程与舞台实践,提供意大利优良师资,为中国声乐表演师生进行线上培训。由普契尼国立音乐学院声乐教授富尔维娅·贝尔托利(Fulvia Bertoli)、热那亚帕格尼尼音乐学院声乐教授克劳迪奥·奥蒂诺(Claodio Ottino)等知名意大利教师担任指导,助力歌剧优秀人才登上国际歌剧舞台。

本届歌剧节以“经典、创新、跨界、合作”为主题,打造了全新风格的古典歌剧。歌剧《贾尼·斯基基》《罗密欧与朱丽叶》轮番于丰马in剧场上演,并在新蓝网实时直播。

普契尼学院落户杭州

2020年11月29日,杭州大美创意园的天及音乐艺术中心举办了“90后普契尼”纪念活动。其间,天及中心和李卫导演携手推出2021大卫歌剧演员两项发展计划,成立并开展普契尼学院和新古典歌剧节实战大师班及选拔赛。由此,国际著名品牌普契尼学院落户杭州。

“我们已经和李卫大师及上海魔菲斯特演出团开始了这个项目,将通过普契尼网络课程教学,让全中国学习歌剧的学生们和爱好者们有更高水平的提升。”意大利普契尼音乐节总监弗朗克·莫莱蒂(Franco Moretti)在致辞中如此表达。

实战大师班新晋学员、本届歌剧节演员黄同学介绍:“实战大师班采取线上线下相结合的方式,由意大利教师、李卫导演联合指导,能观赏到专业演员排练,并直接参与歌剧演出。”

之前,天及中心就联合上海魔菲斯特歌剧演出团举办了为期6天的“中法意国际歌剧大师班及中法意国际歌剧交流活动”,而这次的大师班则落户杭城。“我们双方携手,推动中国歌剧人才走向世界。”李卫导演认为,中意歌剧大师班不仅有大师课,可以直接去国外参与歌剧演出,还会组织国际文化交流。这更是著名国际艺术交流品牌,学员证书也将由意大利政府颁发。

“浙江现在成了中意歌剧合作之地,这对于浙江和意大利而言,都是一个莫大的荣誉。”李卫教授讲起大师班和浙江的故事,“中意歌剧大师班和浙江渊源深厚,我的partner周万里(意大利古里亚中意文化交流协会主席、普契尼学院意方统筹及顾问)是浙江温州人,他在意大利那里给了我很大的帮助。我们活动所用的场地也属于中意合作,由我在意大利认识的一位佛罗伦萨的华侨提供支持。”

中意文化迸发新活力

“如今中国国力强盛,在文化方面更要极大地增强经典作品的现代服务意识,全世界歌剧都在走着现代化的步伐。”李卫教授说,今年恰逢中国共产党建党100周年,还将邀请普契尼音乐节团队共同参与音乐剧《100年的20个瞬间》等的创作和排演。

据了解,大师班是天及音乐艺术中心和李卫导演的合作起点,而普契尼学院奠定了基础,这也是举办本届歌剧节的缘起。该中心创始人蒋冬表示:“普契尼音乐节授权我们在中国开展歌剧培训、艺术交流和剧目合作等中意文化活动。疫情期间,只能通过线上授课、小型论坛来和他们交流,无法邀请普契尼音乐家、歌唱家来访。”他还表示,杭州新古典歌剧节每年将结合跨年活动举办。此外,每个季度会推出歌剧、音乐剧、讲座和展览等活动,为杭城的文化艺术生活添彩。

歌剧节期间,更有美声美术展“画布上的歌剧”展出,绘画以戏剧《罗密欧与朱丽叶》和弗洛伦萨作为背景。从天及音乐艺术中心校长唐杰处了解到,本次画展的基调为“致敬文艺复兴”,契合歌剧主题。他惋惜地说:“这幅《罗密欧与朱丽叶》的画是从意大利维罗纳专程运抵杭州的,由于疫情的原因,原定的现场互动环节取消了。”

《贾尼·斯基基》为普契尼所作的意大利歌剧,杭州版的演出团队由多名国际青年艺术家倾情加盟,阵容新潮。

“今后,我们也会把杭州茶文化、丝绸文化融入西洋歌剧之中,通过文化交流的方式带向国外,展现在世界人民的面前。”上海魔菲斯特歌剧演出团团长、花腔女高音歌唱家、钱镠第三十四代后人钱竑女士表示,浙江杭州和意大利产生联系较早、渊源深厚,两国文化互相交流的机会非常之多。

中国歌剧喜剧明星廖天宇说:“杭州是个与国际接轨的大都市,这里大型商场、娱乐都能找得到,会吸引更多的年轻人。”对他而言,李卫导演把传统意大利歌剧用现代人的生活方式演绎出来,这是最先进的思维模式。

“普契尼代表的是真实主义,《贾尼·斯基基》参杂了佛罗伦萨的方言,这在给当地群众普及歌剧时又增添了趣味性色彩。”旅意华人男中音歌唱家冯浩然回忆起佛罗伦萨歌剧节的情景,他在圣母百花大教堂广场上演绎了那场中国歌剧。

青年男中音歌唱家黄浩洁是浙江宁波人,他对记者说:“希望通过‘走出去、迎进来的文化交流方式,让中国优秀歌剧同样绽放于意大利。”

浙江工业大学徐乐老师认为:“在杭州以歌剧的形式呈现意大利文化,是一种新的维度。中国人对于欧洲文化的认识,大多是源于文学和影视。普及歌剧是我们了解意大利文化的另一个窗口,也能促进对外文化交流。”

Classical Operas Gain a New Lease of Life in Hangzhou

By Liu Fanli  Zhou Yishuang

“All rise. Please be seated! Call Rinuccio and the other seven defendants to court.” The opera in play was the Hangzhou version of Gianni Schicchi, a classic one-act comic opera by Giacomo Puccini. With that, the first Hangzhou New Classical Opera Festival lifted its curtain in a fully packed Fengma IN Theater on the night of February 2, 2021. It is the first Sino-Italian joint opera project after the Festival Puccini-authorized Sino-Italian Master Class was opened in Hangzhou.

Apart from Gianni Schicchi, the New Classical Opera Festival also featured another classic Romeo and Juliet and an exhibition titled “Operas on Canvas” based on the two operas.

A brainchild of Li Wei, opera director and professor at Opera Research Institute, Beijing University, the Master Class was formally launched during a Puccini-commemoration event in Hangzhou in November 2020. With the help of opera masters such as Fulvia Bertoli and Claodio Ottino, it aims to provide the best instructors, practices and online training courses to Chinese students, and guide young opera singers onto the international stage.

“We hope that opera students and aficionados can really grow after taking our online courses,” said Franco Moretti, general director of the Festival Puccini. As well as taking online courses, students can watch professional opera singers do rehearsals and take part in live performances, according to one participant of the Master Class.

Indeed, the Master Class is far more than courses and training. Performing abroad, international cultural exchanges, a certificate issued by the Italian government are all part of the package. “By cultivating young and aspiring opera singers, our goal is ultimately to present more and more of them to the world,” said Li Wei.

“Zhejiang, Hangzhou in particularly, has now become the focal point of Sino-Italian cooperation in opera, which is benefiting both sides,” Li spoke of the connections of the Master Class and Zhejiang, “Zhou Wanyi, my partner for this project, was from Wenzhou city, Zhejiang province, and has given me a lot of support from Italy. The Italian venue for the Master Class was also provided by an Italian Chinese originally from Zhejiang.”

“Staging new classical operas in Hangzhou will attract more young people for sure,” agreed Chinese opera singer Liao Tianyu, who performed at the Puccini-commemoration event in Hangzhou back in November 2020. “for Hangzhou is a big city with much international appeal.” For Liao, Lis adaptation of classical operas to a much more modern context is the best way for them to flourish in China.

For others, the Master Class, and the cooperation between China and Italy, is also a channel through which Chinese culture can be introduced to a wider international audience. “We will incorporate elements of tea culture, silk culture and other traditional cultures of Hangzhou [Zhejiang and China] in Western operas, and let more foreign friends know and understand them,” said Qian Hong, soprano and head of Mephisto Opera Co., which co-organized the Hangzhou festival.

As this year marks the 100th anniversary of the founding of the Communist Party of China, Professor Li Wei has invited members of the Festival Puccini to jointly produce and perform two operas, 20 Moments in 100 Years and The Red Boy at 100.

With Chinas rapid development, “I hope more and more good operas from China could also shine in Italy,” said Huang Haohao, a bariton and Ningbo native.

猜你喜欢
李卫贾尼普契尼
墨水瓶
墨水瓶
论普契尼歌剧创作的艺术特征——以《艺术家的生涯》中唱段《漫步街上》为例
撇下另一半出游
撇下另一半出游
贾科莫·普契尼:歌剧界的泰斗
普契尼的自我评价
我好想
杀鹿
How to Teach Young Learners English