简析《蒙古秘史》记载“阿剌筛”之汉字音译词汇

2023-06-11 14:13
广西教育·D版 2023年5期
关键词:秘史贺兰蒙古语

香 莲

(呼和浩特民族学院 马克思主义学院,内蒙古 呼和浩特 010000)

“阿拉善”之词根是“阿刺”,即今内蒙古自治区阿拉善盟,最早以“阿剌筛”①的形式出现在《蒙古秘史》。《蒙古秘史》成书于13—14 世纪,作者佚名,维吾尔体原文已丢失。目前流传的是用汉字音译形式记载的版本。《蒙古秘史》记载,1226 年秋,成吉思汗率兵攻打西夏,与西夏阿沙甘布在“阿剌筛”交战,阿沙甘布战败。西夏国建立以后,“阿剌筛”属西夏,元朝时隶属甘肃行中书省。明末从青海移来的和硕特部落居住于此。阿拉善(“阿剌筛”)额鲁特旗便出自额鲁特蒙古和硕特部。明末清初,和硕特为准噶尔部所迫,鄂齐尔图率部迁至甘肃甘州边外游牧。清康熙三十六年(1697),按内蒙古49 旗之例,编阿拉善和硕特旗为特别旗,隶属清朝理蕃院管辖。对于“阿剌筛”之解释,目前有以下几种说法:古代部落名称;“不纯的颜色(花纹)”;“贺兰山”;“野马”等等。本文就此对“阿剌筛”之音译词汇有关内容进行简要分析。

一、“阿剌筛”之不同的解释

(一)“部落”“姓氏”之说

《蒙古秘史》出现的“阿剌筛”即今“阿拉善”,对此学界无争议,但对该词词义却存在不同的解释。有的学者认为,匈奴族一个名叫“呼兰”的部落在“阿剌筛”游牧,“贺兰山”因此而得名,“阿剌筛”词源是匈奴语,与“贺兰山”的发音同源。《隋书·地理志》记载:“灵武县辖六县,……有贺兰山。”在此之前的匈奴有呼延、郎、苏布三部,呼延部和郎部杂居统称为“呼兰部落”。这三个部落都曾在贺兰山地区游牧,匈奴人把自己活动范围内的山叫作 “呼兰山”,这也是“贺兰山”一词的最早由来。据此,可以清楚地了解到,“贺兰”来自匈奴语,“贺兰山”由部落名称而来。

古代北方民族中,部落、姓氏同名的情况比较常见。“贺兰”是古代北方鲜卑族姓氏。西魏赐大臣裴文举姓贺兰,东魏武定年间赐大臣苏绰之弟苏桩姓贺兰,北周赐大臣梁台姓贺兰,其子孙后裔皆袭之,称“贺兰氏”。《蒙古秘史》出现的第一个“阿剌筛”之旁译是“贺兰山名”,②但匈奴语“h(k)e lan”之地(古代北方民族语言中有“h”和“k”交换运用的情况),不只在“阿剌筛”。公元386 年,北魏道武帝拓跋珪在以贺兰部为首的诸部支持下在牛川大会诸部,即位为代王,公元393 年平定并州,改国号为魏。拓跋珪的母亲是贺兰部之女,其幼年随母亲避难于贺兰部,又被贺兰部推而为王,建立北魏。他对贺兰山感情深厚,所以当他平定并州,将此地赐予他的外祖父家恩主贺兰部。在贺兰部入居此地后,人们便习惯地将此地称“h(k)elan”,称此地之山为“h(k)elan”山,后被汉族文人写成了“岢岚”。

(二)“驳”“花纹”之说

部分学者认为“阿剌筛”之突厥语意为“骏马”,贺兰山形如身上有条纹的驳马,贺兰山因此而得名,“阿剌筛”是“贺兰山”的音转。《山海经》曾提道:“宋中之山……有兽,壮如马,身白尾黑,有角,虎牙虎爪,声如鼓。其名曰驳,能吃虎豹,故能守兵。”《说文》记载:“驳,马色不纯也。”《文选·赭·白马赋》注:“红白杂毛曰驳。”“驳”为红白杂毛的野兽,与蒙古语的“阿剌黑”(“花纹”) 有一定联系,“阿剌黑”与“阿剌筛”读音相近。因而,有些学者认为“阿剌筛”表示“阿剌黑”(意为“花纹”) 或“驳马”(蒙古语“hɔlan”)。“阿拉善”和“贺兰山”源自蒙古语也是有可能的。还有“哈剌沙尔”为“贺兰山”之对音,蒙古语“阿拉善”为汉语“贺兰山”之音转之说法。据《圣武记》载:“贺兰山厄鲁特者,俗称阿拉山蒙古也,阿拉山即贺兰山,亦名阿拉善山,是语音之转,地在河套以西。”河套之西乃贺兰山阴地,当地人谓“阿拉善”。所以不能排除“贺兰”源自蒙古语或其他北方少数民族语言的可能。

二、“阿剌筛”(阿拉善)之新的解释

有学者一直把“阿剌筛”(“阿拉善”)和“贺兰山”关联起来。《蒙古秘史》中出现的第一个“阿剌筛”之旁译为“贺兰山名”,蒙古语“kɷlan”为“淡黄色的,黄褐色的”,女真语为“kɷlan”,维吾尔语、突厥语是“kɷla—kɷlan”。③蒙古语中的“kɷlan”(“黄褐色”“野马”)和“贺兰山”的“贺兰”读音基本相同,“贺兰”和蒙古语“kɷlan”,都表示“花纹”的意思。但笔者认为“阿剌筛”“阿剌黑”以及“贺兰山”是有区别的,不是一个概念。虽然不能否定某些地区以北方民族语言命名的现象,但“贺兰”之汉字音译不一定是“阿剌筛”。“贺兰”与“阿剌筛”的读音完全不同,用汉字音读民族语言文字的时候,一般都能分清“贺”和“阿”的区别。

“阿剌筛”一词最早出现在《蒙古秘史》,共有4处。《蒙古秘史》④记载:“必(我)不侖(有的)阿剌篩(賀蘭山名)嫩禿黑圖(营盘的)帖兒蔑(撒帐)格兒禿(房的)驖蔑延(駱駝)阿赤阿禿備由(有的)阿剌篩(山名)勺裏周(指着)那都兒(我)亦列惕坤(来)。”“成吉思(太祖)合罕(皇帝)阿剌篩(山名)勺裏周(指着)古兒抽(到了)……阿沙敢不(人名)宜荅魯周(胜着),阿剌篩(山名)迭額列(上)豁兒豁剌兀勒周(杀害)。”⑤

第一次出现的“阿剌筛”之旁译为“贺兰山名”,第二次出现的“阿剌筛”之旁译为“山名”,⑥少了“贺兰”两个字。第三个和第四个“阿剌筛”之旁译没有“贺兰”,只有“山名”两个字。那么“阿剌筛”(“阿拉善”)是否等于“贺兰山”? “贺兰山”是不是表示“贺兰山脉”? “阿剌筛”是否属于贺兰山脉的一座山?

据《蒙古秘史》记载,成吉思汗征讨了“‘阿剌筛’为故乡的(回族百姓)”。第一个“阿剌筛”之旁译标注为“贺兰山名”,突出表达的是“贺兰山山脉”一带的“阿剌筛”附近的回族百姓。贺兰山脉南北长220 公里,东西宽20~40 公里,对于回族百姓来说,“贺兰山”是一个适合居住的地方。第二个“阿剌筛”表示“本着‘阿剌筛’找我们来”,第三个表示“成吉思汗到了‘阿剌筛’,与阿沙敢不(人名)打仗”,第四个表示“打败阿沙敢不(人名),将他杀于阿剌筛(山名)……”。除了第一个“阿剌筛”旁译是“贺兰山名”之外,其他三个只有“山名”的旁译,没写“贺兰”。从以上四个“阿剌筛”可以了解到,“阿剌筛”不一定是绵延几百公里的“贺兰山脉”,还可以表示一个具体的山名,即贺兰山脉的一座山,名为“阿剌筛”。笔者认为《蒙古秘史》中出现的旁译“山名”指的是贺兰山脉的一座山名,而不是整个贺兰山脉。《蒙古秘史》汉字音译中,有“山名”“地名”“河名”这样的旁译,如“不峏罕 合勒敦”的旁译“山名”。⑦但第一次出现的“阿剌筛”的旁译不仅是“山名”,还有定义“贺兰”二字。《蒙古秘史》中很少有这样的例子,这也是《蒙古秘史》汉译的深奥之处。

部分学者认为“阿拉善”为蒙古语“alag”(色彩斑斓) 之意。虽然 “阿拉善” 的汉字音译读音与“alag”相近,但与蒙古语的读音有很大区别。根据《蒙古秘史》汉字音译规律,蒙古语“alag”的汉字音译不会附带“筛(或‘善’‘山’)”再造字,“阿剌黑(或‘克’)”的音写符合音写法,混淆“善(或‘山’)”和“黑(或‘克’)”的可能性不大。《蒙古秘史》中“花纹、色彩斑斓”的汉字音译为“阿剌黑”,“阿剌筛”专门表示山名,二者之间的区别明显。如果“阿剌筛”是蒙古语“alag”的转音的话,为什么《蒙古秘史》不统一用“阿剌筛”或“阿剌黑”,而是特意把“阿剌筛”旁译为“山名”,“阿剌黑”旁译为“花纹”呢?笔者认为,这两个词汇表示不同词义,所以在《蒙古秘史》中才用不同的汉字分别音译。如果“阿剌筛”与“阿剌黑”是近义词的话,“阿剌黑”的造字法是“阿剌黑+”,那么应该是“阿剌黑筛”,不是“阿剌筛”。在《蒙古秘史》中,“阿剌”之汉字音译附加“黑+”词缀,形成16个不同的词(见表1)。表1 中表示山名的名词仅有5 个,其他的都表示动词。从表中可看出,“阿剌筛”与“阿剌黑”为词根的“阿剌黑赤兀惕”“阿剌黑赤兀惕”“阿剌黑赤惕”“阿剌黑赤”的关系不大。

表1 《蒙古秘史》中“阿剌”词根汉字音译词汇

据《蒙古秘史》记载,与“阿剌筛”读音相近的还有“阿剌沙思”:“帖堆(那邊)阿勒壇(金)罕泥(皇帝)木忽惕合周(窮絕),薛兀薛(小廝)捏列(名字)斡克抽(與),阿勒壇(金)蒙昆(銀)阿勒塔臺(金有的)合兒禿(紋有的)阿兀喇孫(段疋)塔巴兒(財務)阿剌沙思(?)薛兀薛昔(小廝)阿訥(他的)倒兀黑周(掠奪)。”⑧

“阿剌筛”和“阿剌沙思”均由“alaʃa”+“i/s”组成,可见二者在读音上有一定联系。据《蒙古秘史》语句特点,前后出现的两个字往往搭配运用,发挥互相补助作用。如前面出现的字是“金”(阿勒坛),那后面一般会出现“银”(蒙昆)。通过分析“阿剌沙思”的前后字,可以推测其含义。“阿剌沙思”和“阿剌筛”读音相近,且拥有同一个词根,所以也有可能表示同一个或相近的含义。如果能推测出“阿剌沙思”的词义,那也能间接判断出“阿剌筛”的词义。“阿剌沙思”与“薛兀薛昔”前后出现,“薛兀薛昔”的旁译是“小厮”,多指男性,指的是未成年的男性仆从,也指儿子、男孩。“薛兀薛昔”的蒙古语音译是“saɷxaʃs”,词缀是“saɷxa”,表示“礼物、勒索,打猎、打仗或买卖中得到的甜头(占便宜的东西)”。⑨所以“阿剌沙思”与“未成年的男性仆从、男孩”“礼物、勒索”有一定的前后搭配关系。“阿剌沙思”的旁译为一种马,据《蒙古秘史》的汉字音译规律,马的音写应该是“阿黑”开头。《蒙古秘史》中出现的“阿剌黑”也有“花纹”之意,“阿剌筛”与“阿剌黑”读音相近,所以许多学者认为“阿剌筛”也表示“花纹”或“野马”。突厥语中“骏马”为“alaʃa”,女真语中也为“alaʃan”,⑩与《蒙古秘史》记载的“阿剌筛”(后来的“阿拉善”) 读音相同。“阿剌筛”“阿剌沙思”“阿剌黑”的词缀都是“阿剌(al)”,中古蒙古语中有“al mɔri”为“花马,斑马”⑪的解释。所以“阿剌(al)”表示“花纹”,“阿剌筛”“阿剌沙思”“阿剌黑”也都与表示颜色的“花纹”有关系,但不一定表示同一个意思。

通过《蒙古秘史》汉字音译词汇的统计分析,根据以上研究可以得出结论,即“阿剌筛”与“阿剌黑”“贺兰山”有明显区别,表示的不是同一个含义。

注 释:

①②⑤⑥⑦⑧巴雅尔译.蒙古秘史[M].呼和浩特:内蒙古人民出版社,1980:1343,1343,1345,1343,1,1388-1389.

③⑨⑩斯钦朝克图.蒙古语词根词典[M].呼和浩特:内蒙古人民出版社,1988:1125,1438,93.

④因《蒙古秘史》是繁体汉字音译流传下来的,所以本文中引用《蒙古秘史》文字部分均保留了原文字体.

⑪哈斯额尔敦主编.穆卡迪马特·阿勒—阿达布蒙古语词典[M].沈阳:辽宁民族出版社,2020:5.

猜你喜欢
秘史贺兰蒙古语
含有“心”一词蒙古语复合词的语义
《蒙古秘史》中的奶食文化研究
土默特地方蒙古语地名再探
掌门人秘史
论蒙古语中反映心理逆境倾向的某些字的含义
俄语词“Sherti”在蒙古语中的变义(蒙古文)
《败仗秘史》与马克·吐温的反战诉求
UFO秘史