谢尔盖·斯特拉坦诺夫斯基诗二首

2024-05-10 07:00
扬子江 2024年3期
关键词:谢尔盖斯特拉夫斯基

图书馆塔

一座通天塔,

图书馆塔。

阶梯错综蜿蜒,

盈盈四壁的古本

爬满酒花和葡萄藤,

还困于苏美尔之锁链,

其上锁扣已锈迹斑斑。

这里有蓬勃的巫术——

等有人参透和包容

亚当隐秘的智慧,

那时,时间会静止,

天使将天堂推翻。

希腊

彼处的白色大理石

显出温热发青的暗影,

深夜的墓地则有

炽热的蜂群忽暗忽明,

若是登上山顶——

便能望见酒红的海水,

喧囂的大海——塔拉萨①。

这片土地、这片天堂,

我的父亲曾多想亲临,

终其一生却未能如愿,

大概连我也无法一见。

然而其中却无遗憾——

人生并非一丛橄榄的微颤,

人生在于心灵的发育,

而何时何地——并不重要。

①“塔拉萨”在希腊语中意为“大海”,亦为古希腊神话中海洋女神之名。此外,在色诺芬的《远征记》中,返乡的希腊将士望见黑海时大声呼喊的也正是“塔拉萨”。

谢尔盖·斯特拉坦诺夫斯基(1944年— )是当代俄罗斯诗人、文学批评家。著有《白天的黑暗》(2000)、《车臣附近》(2002)、《在不透明的河流上》(2005)、《复活手鼓》(2009)、《无花果》(2010)、《涂鸦》(2011)、《约伯和阿拉伯人》(2012)、《涅克拉索夫之锤》(2014)、《文选:1968—2016》(2019)、《沥青人》(2021)等诗集十余部。1995年获皇村艺术奖,2000年获布罗茨基基金会奖金,2001年获杂志《星星》最佳诗歌奖,2004年获帕斯捷尔纳克奖金。2010年获安德烈·别雷奖。其作品被译为英语、希伯来语、意大利语、德语、波兰语、法语等十余种语言。

猜你喜欢
谢尔盖斯特拉夫斯基
“好”伙计
权方和不等式的一个推论及其应用
罗科索夫斯基(下)
罗科索夫斯基(上)
斯特拉文斯基早期芭蕾舞剧中音乐主题的结构方式及特征
卧室里的蜘蛛
皮夹里的相片
斯特拉文斯基《士兵的故事》音色组合分析
俄罗斯航天员谢尔盖助阵2016年全国科普日活动
蜘蛛爬进了我的房间