基于世界英语框架下的大学英语教学

2010-01-05 00:54
关键词:变体英语教学世界

方 帆

(汕头大学英语语言中心,广东 汕头 515063)

基于世界英语框架下的大学英语教学

方 帆

(汕头大学英语语言中心,广东 汕头 515063)

世界英语、国际英语的出现与发展,给英语教学带来了新的任务与课题。在英语全球化的冲击下,人们该如何定义“标准英语”?传统意义上的“标准英语”是否还是现阶段英语教学的唯一标准?通过介绍英语全球化与本土化背景下的英语发展与现状,分析了世界英语理论给我国大学英语教学的启示:标准英语虽然是基本的英语教学标准,但现阶段的大学英语教学必须让教师和学生树立起世界英语与英语全球化的意识,从而培养学生更广泛地使用英语进行语言文化交流的能力。

世界英语;标准英语;大学英语教学

一、引 言

英语从一个小岛发源,经过古英语时期、中世纪英语时期、文艺复兴时期、古典与浪漫主义时期,在19世纪后期逐步演变到了现代英语①参见 Baugh,A.C,& Cable,T.A.History of the English Language London:Routledge,1993。,并通过殖民与契约劳工等方式在世界范围内得到了传播与发展。英语在世界范围内的传播与发展,促使了各种英语变体的出现。如今,英语已经成为世界范围内人们使用比例最高的语言。

随着人们对英语发展的认识以及对英语变体的研究,“世界英语”理论也随之出现并迅速发展。英语作为一门世界语的客观事实,也许多学者们的重视与认可。“世界英语”理论的提出,让人们对英语语言的认识与研究,不再局限于英语作为本族语国家的英语,因为英语的“学习者”与“使用者”已经遍布世界。英语在今天,更多是作为一门国际通用语的形式,让人们得以在世界范围内更好地进行交流。Kachru(1985,1992)[1,2]根据世界不同国家的英语使用者,总结出著名的三大同心圆理论(见图一)。内围圈指代英语为母语或第一语言的国家,如英国、美国等;外围圈指代英语为第二语言或强势语的国家或地区,如印度、新加坡、尼日利亚等。在这一类国家中,英语会在日常生活中被人们较为广泛地使用;而外扩圈则指代英语作为外语的国家或地区,如中国、日本、埃及等。在这一类国家中,英语很少会在日常生活中使用,一般只会在学习过程中或在与英语使用者交流时才会用到。

虽然以英语作为本族语的人数有所下降,但是英语的使用范围却在扩大,英语作为第二语言或者外语的使用人数在不断增加。Lovgren在一项研究中指出,在20世纪中期把英语作为第一语言的人占世界人口的9%,而到2050年,这个数字会下跌至5%[3]。但是同时,Graddol也指出,许多外扩圈国家,如比利时、荷兰、巴拿马、苏丹、瑞典等国的英语正在向外围圈靠拢[4]。而在Chen和Hu的研究中也指出,中国在现阶段有超过了2.5亿(估算)的英语学习者,比美国整个国家的人口还要多[5]。我们看到,英语在世界范围内的发展是迅速的,几乎没有一个人可以拒绝英语在世界范围内的传播与发展。

中国有着世界上最多的英语学习和使用者①参见 Jiang,Y.J.English as a Chinese Language English Today,2003,19(2):3-8.,而英语在中国的教学,也随着人们对其语重要性的认识而不断改进与发展。在当今的英语教学中,特别是在高校的英语教学中,往往存在着一些不同的见解:标准英语是否是教学的唯一标准?在英语教学的过程中是否应该让学生更多地接触不同英语变体?所以,我国的大学英语教学如何顺应英语“全球化”的发展,便成为高校英语工作者所共同面对的一项问题与挑战。

二、标准英语的是是非非

对标准英语的定义包括书写标准与口语标准两种,其一被称为Standard English,它是指语言的一种变体,它在一个社团或国家里具有较高的社会地位,通常以受过教育的、以该语言为本族语的说话者的口语和书写为基础。一般来说,对Standard English的研究包括正字法、语法等内容;其二则是指代英国标准英语的标准发音,被称为 Received Pronunciation(RP),加上后来的美式英语发音(GA),它们着重强调的都是发音上的标准。在英语世界化的冲击下,当代许多学者认为标准英语更多应该停留在对前者的研究上,因为对英语发音的“标准”已经没有一个普遍的定论。对“标准英语”这一概念的界定,也不甚符合英语的国际化理论与其发展的自然规律。

究竟什么才可以被称为标准英语呢?Trudgill认为,标准英语是使用在写作,特别是在正式文件中的一个英语变体;作为英语变体之一,它与英语作为本族语国家的教育系统紧密相连,从而成为“受过教育的人”所使用的一种英语变体;标准英语也作为一种变体,教授给英语为非本族语的学习者。Trudgill还指出,标准英语不是一门语言,不是一种口音,不是一种文学风格,不是一种术语,也不是一套法律规则[6]。杨国俊也指出:“任何界定标准英语的努力从根本上说都是徒劳的,英语的呈现形式是由使用和交际过程自然而然确定的,使用和交际过程中的各种因素是难以控制的。”[7]所以,“标准英语没有一个明确的定义,也有相当大的局限性”[8]272。

对标准英语的说法有着许多争议,特别是在以“世界英语”为背景的大环境下,因为标准英语作为英语一个客观存在的表现方式,在不同的时间地点有着不同的表现形式。在以英语为本族语的国家,标准英语又会出现各种亚变体,而在以英语为第二语言或强势语的国家或地区,人们使用的英语也形成了拥有自身特点的变体,这些国家和地区的英语,对“标准”也有自身的看法。即使在不同的以英语为本族语的国家中,对“标准”也有着不同的看法。如果要算上语音和语调的话,英国英语和美国英语就存在着一些对“标准”不同的看法。两种英语之间的一大不同在于传统的英国英语(苏格兰英语除外)是不发在非词首出现的/r/音的,而美国英语普遍是会把这个音发出来;两种英语在发音时重音的分布也是不同的,美国英语往往比英国英语在某些发音上更加突出重音。②参见 Upton,C.,Kretzschmar,W.A.& Konopka,R.The Oxford Dictionary of Pronunciation for Current English,Oxford:Oxford University Press,2001.在句子表达中,英国英语和美国英语也有看起来不“标准”的表达方式,如My brother and me were late for school;He won’t do no harm.这样的说法。③参见 Kortmann,B.,Schneider,E.W.,Burridge,K.,Mesthrie,R.,& Upton,C.A Handbook of Varieties of English,Berlin,New York:Mouton de Gruyter,2004.英国英语和美国英语也有各自不同的表达方式:如英国英语的I’ve not seen it yet,美国英语则会表达成 Ididn’t see it yet.;美国英语的Ihaven’t seen her in ages,在英国英语会成为 Ihaven’t seen her for ages等。④参见 Crystal,D.The English Language,London:Penguin,1988.所以,无论是英国英语还是美国英语,都没办法反映出英语自身的历史和未来的发展方向,在谈及“标准英语”之时,一种英语比另一种英语更为“标准”的说法,都是不成立的。对任何一种变体是否“标准”的概念及其讨论,也变得比较模糊。

抛开“标准英语”和“世界英语”理论,我们要看到的是,英语的世界化作为一个客观现实,给英语教学带来了新的机遇和挑战的同时,也给中国广大的英语教育者与学习者在英语教学中带来了新的“标准”。这一标准不再是固定的、不变的、陈旧的发音与语法教学。在英语作为外语的国家中,英语教学的一个重要准则是语言的表达功能,特别是语言表达的理解性与接受性。显然,在中国的英语教育环境下,我们不可以也不可能抛弃“标准英语”这一理论体系,而是要在这一体系下完善我们自身的英语教学,找到我们自身可以遵循的“标准”。正如我国教育部高等教育司在新近颁布的《大学英语课程教学要求》中提出的:“大学英语的教学目标是培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后学习、工作和社会交往中能用英语有效地进行交际,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要。”[9]学生一系列能力的培养,是必须在遵循标准英语的基础上,结合自身实际提高的,特别是交际能力和文化素养能力的培养,如果单纯依赖于 “标准英语”,是没办法达到的。我们还要看到,英语在外围圈和外扩圈的使用者远远多于英语在内围圈的使用者,如果人们在日常交流中一味遵循传统的“标准英语”,势必会削弱英语在世界范围内的发展和人们的民族身份;但是,英语的变体并不是无规则可循的,许多英语变体都是从自身的洋泾浜英语变化而来的,英语在中国的变体就是一个很好的例子。①参见 Lang,G.Chinese Pidgin English Strazny,P.Encyclopedia of Linguistics New York:Fitzroy Dearborn,2005:200-201.

三、英语本土化与“新英语”

在世界英语理论与发展对标准英语的冲击下,当今的英语教学也在不断进行着思索和改革。英语的未来会走向统一还是裂变?标准英语,或者传统的RP、GA发音究竟还是不是英语教学的唯一标准?

英语作为一门国际通用语,已经逐渐成为许多国家和地区人们的共同语。现在我们所说的英语文化也不仅仅局限于英美文化或西方文化:“文化传入”②文化传入,也被称为文化适应,指的是一群体的语言、文化和价值体系在与另一不同语言、文化和价值体系的群体相互交流中产生变化的过程。让语言有了更多的交流。在这个过程中,外围圈内产生了不同的英语变体,如新加坡英语、印度英语、尼日利亚英语等;在文化传入与文化同化的过程作用下,英语在外扩圈国家或地区,如中国、日本等,也产生了属于自己特有的英语特征。例如被人们认为是“中国式英语”的表达Long Time No See,已经被英语为本族语的使用者在日常生活中广泛使用,而被接受成为标准英语;词源为日语的tsunami作为一个新词,也加入了英语的词汇大军之中。英语在今天仍不断地从不同的语言和文化中吸收新词,就连英语原有词汇的意义也在不断变化。文化传入是双向的,英语在给世界的同时,也在不断吸收不同的文化。从英语在外围圈和外扩圈的发展中我们可以看到,文化传入给英语的传播和发展提供了一个很好的平台。这样的“新英语”就是文化同化与文化融合的产物之一,而在这个过程中,英语在不同的文化中发展出自己的新特点。英语的“本土化”让标准英语的定义更加模糊,也给了英语教学带来更多的机遇和挑战。

英语“全球化”与“本土化”作为一个客观事实,已经被越来越多的人所接受和认可。英语的全球化和本土化,给英语教学增添了新的元素。人们学英语的目的,也不仅仅单纯是为了与英美国家人士进行交流。今天的英语教学,需要教师和学生双方都树立一个语言和文化意识,站在“世界英语”的角度上重新审视英语的教学过程。

四、世界英语理论给我国大学英语教学的启示

因为英语在世界上形成了许多变体,“标准英语”这一概念似乎逐渐地变得模糊。“标准英语”并不是绝对的,因为语言是在不断变化中发展的,而“标准”再也不是一个静止的概念。今天所谓的“标准英语”很可能在英语的发展过程中变得不再“标准”。类似的,我们认为“非标准”的英语也可能发展成“标准”的英语。所以,今天的英语教学,特别是大学英语教学,“标准英语”已经不再是唯一的教学标准。“树立‘全球英语’的概念,培养学生的交际能力”[10]也许正逐渐代替标准英语在英语教学中的唯一准则。当然,我们不能否认“标准英语”还是现阶段英语教学的基本教学准则之一。因为中国属于外扩圈国家,作为英语的学习者,人们较少在日常生活中使用英语,英语在更多时候只是作为一门学科客观存在的,这在客观上减少了英语地区变体存在的可能性,从而要求英语的学习者通过一定的规则约束学习英语。但是,随着世界各国人们的交往更加密切,在不同国家间的交流中,人们也需要了解除了英式英语和美式英语以外的英语。

如果我们在和新加坡人的交谈中听到这样的说法:“Ai-yah,so gek sim”.我们的教师和学生往往都不知道对方想要表达的意思。其实在新加坡的英语变体,夹杂着马来语和中国的闽南方言。如果没有用“全球英语”的观点,显然,这是“不标准”的英语,但是这确实是人们在日常生活中使用的。 同样的,“jiaozi”(饺子)、“Dragon Boat Festival”(端午节)、“Spiritual Civilization”(精神文明)这样带有中国特色的英语,也表现出属于自身的民族文化特色。这样的一些说法,不仅在日常交流中可以听见,而且也出现在了小说和其他的文学作品之中。因为在英语的全球化和本土化过程中,人们不仅使用英语进行交流,而且使用英语表现自身的民族文化身份,这样一来,标准英语的权威似乎受到了挑战。英语的全球化和本土化是英语在不同国家传播和发展的结果,也是语言与文化交流的一个产物。英语变体的客观存在与使用,在今天跨文化交际发展如此迅速的社会,让以英语为本族语的人们也需要了解不同的英语变体。胡晓琼指出,“英语作为母语将不再是一种优势和骄傲的资本,英语母语者的优越性已受到威胁和挑战”[10]。

对于学生对“世界英语”与“标准英语”的认识,笔者在一所大学的学生中做了一份问卷调查。在一共参与问卷调查的学生收回的224份有效问卷中,仅有30%左右的学生听说过“世界英语”或英语变体一说。对于“标准英语”这一概念,有超过50%的学生认为英式英语为标准英语,超过30%的学生认为美式英语为标准英语,但也有将近4%的学生认为中国英语可以被称为标准英语;然而,在对英语变体的喜好中,大多数学生还是偏向美式英语,超过50%的学生选择了美式英语发音,而仅有30%左右的学生选择了英式英语发音。其实,在发音偏好中,也有学生给出了除英式英语和美式英语外的其他的英语变体,例如加拿大英语、澳大利亚英语、新加坡英语等。虽然学生们不是很熟悉世界英语和英语变体等概念,但是他们在课上课后通过不同的途径会接触到不同的英语变体,例如通过看VOA、CNN等新闻可以接触到美国英语,通过BBC可以接触英国英语,通过与来自不同国家的人们接触,可以了解其他的英语变体;而在中国,更多的人却是中国英语的使用者,所以学生对中国英语也是有概念的。

对中国学生必须掌握什么样的英语口音和发音标准这一问题上,与传统理论上的“标准英语”相比,学生们更加看重使用英语交流中的“可理解性”。有超过一半的学生希望自己的口音可以让英语为本族语的人得以理解。多数学生也希望他们的发音可以达到“英语学习者与英语为本族语的人都能听懂的口音”。在对英语的教授上,较多的学生认为“标准英语”(25%)、“国际用途英语”(27.7%)以及“英语国家的英语和非英语国家的英语”(19.2%)都要在教学过程中得以体现。可见,与狭义的“标准英语”相比,学生们更加看重使用英语交流中的“可理解性”。但是我们也要看到,学生对不同的英语变体还是有属于自己的偏好。正如McKay[11]指出的,“虽然所有的英语变体在语言学上是平等的,但是在社会地位上则不然”。这也不难看出,学生对某些英语变体的口音有自己的偏好也就不足为奇了。同时,学生已经逐渐认识到接触与接受更多世界范围内的英语变体将更有助于他们更好地进行交流,传统的“标准英语”已经不是大学英语教学的唯一标准。从广义上看,学生也逐渐认识到英语作为一门工具在交流中发挥的作用。

这一份问卷调查只能比较宏观地反映出学生对世界英语和英语变体及其口音的认识,学生对一些英语理论英语口音的认识也有自身的局限性。但我们可以总结出,学生们还是存在着一个对标准英语、英语变体及其口音的宏观认识的。基于以上的讨论,我们仍可以在未来的大学英语课程中试着把世界英语理论运用到教学当中。教师可以通过课上或者课外的资料,让学生了解英语变体并通过不同的途径,例如网络音频、视频等,尽可能地让学生接触不同的英语变体。与此同时,教师可以引导学生进行分析调查,比较不同变体的特点。学生在小组研究与讨论过程中,既可以增进师生之间的互动,又培养了学生的研究调查能力,这样便有利于让学生从被动学习转变成主动学习,在无形中积累了语言与文化的背景知识。

以教授英式英语和美式英语的区别为例,教师首先可以使用英式英语和美式英语的文章,再从网站上找到关于英式英语和美式英语区别的视频,在课堂上直观地让学生感受英式英语与美式英语的区别。接下来,通过学生讨论,教师总结归纳等方式让学生完善对知识的掌握。例如从发音上,学生可以掌握如 address、adult、schedule 等词在发音上的区别;从词汇使用上,学生可以学会 分 辨 flat/apartment、pavement/sidewalk、lift/elevator等英式表达和美式表达。其次,在每个学期之间,教师还可以让学生了解不同英语变体在不同词汇上的不同表达,如新加坡英语的ang pow(红包)、gek sim(难过)、soh si(钥匙),还有英语在中国形成的许多具有中国特色的表达,如special economic zone(经济特区)、reform and opening-up policy(改革开放)、jerry-built project(豆腐渣工程)、lay off(下岗)等,包括 Long Time No See(很久不见)、Dim Sum(点心),还有 Kowtow(叩头)、Kung Fu(功夫)、Feng Shui(风水)等,都逐渐在交流过程中被接纳和认可。其实,许多英语表达也通过音译进入中文:如Honeymoon(蜜月)、Shampoo(香波)、Tips(贴士)、Toast(土司)等,就连 Yoghurt(优格)、Cool(酷)等说法,都被音译成中文而走进到人们的生活当中。课后,学生可以搜集资料,从语音学和句法形态学上,可以对英式英语和美式英语及其世界英语变体,包括语言的发展和多元文化有一个更为全面的认识。教师还可以查找Cobuild语料库、Oxford在线语料库等,通过对语料库的分析、加工、检索,结合多媒体辅助教学,有利于提高学生对不同英语变体词汇的认识,加深学生对不同英语变体词汇的理解和辨别,也让学生有自己学习的动力。①语料库在英语教学中的辅助以及应用,可参见何安平:《语料库在外语教育中的应用:理论与实践》,广州:广东高等教育出版社,2004年版。

我们还要看到,语言与文化是紧密相连的,学习一门语言,必须了解这门语言的历史和文化。英语学习是一个过程,学生除了学习语言,还必须对英美国家的文化有所了解。在今天英语全球化与本土化并存的现状中,英美文化再也不是主导,人们往往更加重视与强调“外围圈”,甚至是“外扩圈”的英语文化。因为一门语言蕴含着的文化,是与这门语言的使用者密切联系的。英语在“外围圈”和“外扩圈”的使用者,已经远远超过了英语作为本族语的使用者。今天的英语教学,除了让学生接触到传统的英美文化以外,还要让学生树立起世界英语与世界文化的价值观。王文琴指出:“英语与文化的教育不能只着眼英国英语和美国英语、英国文化和美国文化,而应放眼世界英语和文化,包括我们母语文化的英语表达,接触和熟悉各种英语变体、生活模式、价值观、思维方式等;不能单一地以为学习英语是为了与英国人和美国人交流,同样也为了与非英语母语者交流,甚至在我们本土使用英语。”[12]我们必须意识到,文化传入给英语教学提出了一个新的任务,那就是:把英语教学与本土文化相结合。

我们也要看到英语世界化给我们的英语教学带来的挑战和面临的选择。在现阶段,英语的世界化理论在我国的大学英语教育中还比较难以被普遍接受,因为学生还面临着考试与就业的压力,这是目前世界英语理论在大学英语中开展的最大挑战。但英语世界化与标准英语理论的客观存在 (即使人们对标准英语有不同的看法,在英语作为外语的国家,英语教学还是需要一个准则),也给大学英语教育工作者带来了新的选择。对于更多学生来说,特别是在毕业后,英语在更多的时候是作为一门交流工具使用的。大学英语的课程和教材设计,也要尽可能的多样化,有选择地让学生接触各种英语变体,让学生了解英语在世界范围内的使用现状,从而提高学生的语言意识和交际能力。大学英语的教师,也需要认识到英语世界化的现状,对英语教学进行改革。因为教师在新机遇下的选择,也是教学的一项推动力,有助于提高自身的语言教学能力和专业化发展的素质水平。

五、结语

英语的“标准”准则不是唯一的,语言的发展过程就是一个变化的过程。只要一门语言是客观存在的,人们就可以在规则允许的范围内创造出不同的表达方式。英语作为世界上使用范围最广的语言,也在经历不断变化与发展的过程。人们既需要“标准英语”把英语统一起来,也需要不同的英语变体来充实和丰富英语本身。虽然“标准英语”这一概念不甚符合英语作为世界语的发展规律,但是正如上文提到的,在英语教学所需要遵循的标准,正是英语的“可接受性”和“可理解性”,这也是我们在当今的高校英语教学中必须被强调的重点之一。语言的“标准”是在不断变化的,而我们也不能在一个特定的框架内谈论所谓语言的“标准”。在英语“全球化”与“本土化”并存的今天,必须正确地把英语文化与本土文化相结合,在认识到英语作为一门“世界语”的同时,也要认识到英语的地方变体与地方文化,而“全球地方化”理论正是顺应了当今英语发展的实际①参见王银泉,孙丽霞:《标准英语之争及其对英语教学的启示》,载《外语教学》2002年第2期,69-74页。。

“英语世界化是经济全球化的产物,是语言适应人类生活变化的结果。”[8]284正如文秋芳和俞希指出的:“我们的英语教学要强调英语国际化与本土化的有机结合,要重视英语双向文化交流的功能,要培养学生跨文化的交际能力。”[13]所以,我国的大学英语教学改革也要跟得上语言发展的脚步:首先,作为英语教师,尤其是高校的英语教师,必须树立起“世界英语”和“全球英语”的意识,让学生有机会接触到不同的英语类型,了解英语在世界的现状;第二,教师也要在认识到“标准英语”在现阶段仍然是英语教学的主要目标的同时,让学生了解不同的英语文化,结合本土文化的教学,让学生学会在不同的语境中选择最合适的英语表达。

[1]Kachru,B.B.Standards,Codification,and Sociolinguistic Realism:The English Language in the Outer Circle[M]//Quirk,R. & Widdowson, H.G.English in the World:Teaching and Learning the Language and Literatures.Cambridge: Cambridge University Press,1985:11-30.

[2]Kachru,B.B.World Englishes:Approaches,Issues and Resources[J].Language Teaching,1992,25:1-14.

[3]Lovgren,S.English in Decline as a First Language,Study Says[N/OL](2004-2-26)[2009-9-16]http://news.national algeographic.com/news/2004/02/0226_040226_language.html.

[4]Graddol,D.The Future of English?:A Guide to Forecasting the Popularity of the English Language in the 21st Century[M].London:British Council,1997:11.

[5]Chen Meilin,& Hu Xiaoqiong.Towards the Acceptability of China English at Home and Abroad [J]. Changing English,2006,13(2):232.

[6]Trudgill,P.Standard English:What it isn’t[M]//Bex,T.&Watts,R.J.Standard English:the Widening Debate.London:Routledge,1999:118.

[7]杨国俊.走出标准英语的误区[J].外语教学,2003,24(1):36.

[8]颜治强.世界英语概论[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.

[9]教育部高等教育司.大学英语课程教学要求[M].北京:外语教学与研究出版社,2007:4.

[10]胡晓琼.全球化环境下“Global English”的发展趋势及对中国英语教学的启示[J].国外外语教学,2007(2):21.

[11]McKay,S.L.TeachingEnglishasanInternationalLanguage:Rethinking Goals and Approaches [M].Oxford: Oxford UniversityPress,2002.

[12]王文琴.全球化语境中的英语文化圈及其语言教学[J].南京师大学报,2007(6):100.

[13]文秋芳,俞希.英语的国际化与本土化[J].国外外语教学,2003(3):11.

College English Teaching and Learning Based on the Framework of World Englishes

FANG Fan
(English Language Center,Shantou University,Shantou,Guangdong 515063)

English,as an international or global language,has developed and spread worldwide as a lingua franca.The occurrence and development of “World Englishes” and “International English” create new tasks and research-based discussions for teaching and learning of the language.Under the influence of the “Globalized English,” the definition of “Standard English” has become fuzzy, and the traditional concept of “Standard English” has not always been considered as the only norm of English teaching.This paper introduces the status quo of English against the background of its globalization and nativization.In addition,it analyzes the implication to English Language Teaching (ELT) based on the theory of World Englishes:though Standard English is one of the important norms of ELT in China,it is also crucial for both teachers and students to be aware of the concept of “World Englishes” in order to develop students’communicative and intercultural competence in a wider range.

World Englishes;Standard English;English teaching and learning

H 319

A

1001-4225(2010)03-0088-06

2009-10-12

方帆(1984-),男,广东汕头人,文学硕士,汕头大学英语语言中心讲师。

李金龙)

猜你喜欢
变体英语教学世界
基于DDPG算法的变体飞行器自主变形决策
巧用“五法”激趣——以英语教学为例
高中英语教学中德育的渗透
如何提高英语教学的有效性
非仿射参数依赖LPV模型的变体飞行器H∞控制
我爱你和世界一样大
彩世界
奇妙有趣的数世界
世界上所有的幸福都是自找的
《庄子》成语的隐喻转喻特点及其变体的认知构式研究