机械设计制造及其自动化专业双语教学模式探讨

2011-04-01 14:36邓显玲丁又青
重庆第二师范学院学报 2011年5期
关键词:双语外语教材

邓显玲,丁又青

(重庆科技学院,重庆,401331)

作为提升学生素质和满足社会需求的重要手段,双语教学在我国各大高校的发展比较迅速。但由于各校的师资水平、学生素质以及教学管理水平各异,因而双语教学效果在各校还存在比较大的差异,学生对这种教学模式的反映也各不相同。如何根据本校的具体情况制定不同的教学计划,根据本校的资源采用不同的教学模式,达到以较小的投入获得最好的效果应该是各校在开展双语教学过程中需要考虑的首要问题。笔者以为,要解决这一问题,首先应该明确的是双语教学的涵义,进而根据教学计划安排、师资配备和学生选择等各方面,探索双语教学模式。

一、双语教学的涵义

(一)双语的涵义

双语的英文是 “bilingual”,意即 :“of two Languages”(两种语言),指的是在某个国家或地区有两个(或两个以上)民族同时存在,在两种或两种以上文化历史背景条件下,可能或必须运用两种语言进行交流的情景。这两种语言中,通常有一种是母语或本族语,而另一种语言往往是后天习得的第二种语言或者是外语。在中国大陆、香港、澳门和台湾地区主要是指能熟练使用英语和汉语。[1]

(二)双语教学的涵义

双语教学的英文是“bilingual teaching”,其最终目标是使学习者能同时使用母语和英语进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由的切换。不仅如此,对于大学的双语教学而言,不仅要求学生掌握运用第二语言进行思考的能力,而且能在第二语言环境中系统学习、掌握一门专业课程所要求的基本理论。

(三)双语教学与外语教学的区别

外语教学是指用外语教授外语课程,其教学内容和目标是语言本身,教学对象是外语专业学生。以英语专业为例,教师以英语教授英语,学生则以英语学习英语。双语教学则是指用外语教授非语言类课程,其教学内容和目标是非语言类学科专业知识,教学对象是非语言专业学生。以机械设计制造及其自动化专业汉英双语教学为例,教师以英语系统教授机械设计制造及其自动化课程内容,学生通过英语系统学习、掌握本课程专业知识,如机械原理、机械制图等。

因此,外语教学是双语教学的基础,双语教学是外语教学的拓展和延伸,是培养既精通一门专业、又精通专业外语人才的必经之路。所以,正确理解双语教学的基本内涵与教学目标是搞好双语教学的基础。

二、现有双语教学模式

教育部[2001]4号文件的颁布,促进了我国高校双语教学工作的全面开展。经过几年的实践,借鉴国外双语教学的基本模式,[2]我国高校已摸索构建了具有中国特色的双语教学模式,具体归纳如下:

浸润式双语教学模式 在一定条件下采用逐渐渗透的方式所实施的,以提高学生双语能力和跨文化素养为目标的教学模式,具有渐进性。

翻译式双语教学模式用外语和汉语对照来学习,通常采用外语教材,教师以翻译加讲解的形式教学,适应外语水平较低的学生。

渗透型双语教学模式 在正常教学中适当穿插使用外语,即一些常规的课堂用语和专业词汇使用外语,知识讲解用汉语,师生交流以外语为主,也可用汉语,逐步加大外语在课堂上的使用比例,作为双语教学的过渡模式。

穿插型双语教学模式 在教学过程中交替使用中外两种语言,因教材知识点以一种语言讲授为主,适当加以另一种语言的解释和说明,该模式较易操作。

示范型双语教学模式 在某个学科中选择某门课程用纯外语进行教学,通过纯外语教学,使学生体会了解外语表述和外语原版教材的编写特点,快速获得国外先进的科学知识,起到示范作用。

选修课型双语教学模式以纯外语开设某个专业的选修课,或将相关学科整合在一起设置成新的课程,用纯外语进行教学。

渐进型双语教学模式 学生入学及整个一年级,先以强化外语能力为主,从二年级逐步开设以外语作为授课语言的专业课,普通外语课的比重逐渐减少,用外语讲授专业课的比重逐渐加大。

分离型双语教学模式 外籍教师使用外文教材用外语讲解一门课程的一部分或全部内容,再由本土教师使用中文教材用汉语讲授相关内容,实行外语与汉语分离的授课方式。

三、机械设计制造及其自动化专业双语教学的问题与需求

自2005年以来,双语课程逐渐成为工作重点之一。经过几年的教学实践,笔者发现,在机械设计制造及其自动化专业的双语教学实际操作中,还存在比较大的缺陷,主要表现为以下几点。

(一)教学目标不明确

目前,在我校机械设计制造及其自动化专业的双语教学中,还没有摆脱专业英语课的影响,存在“翻译课文”、“只教专业术语或新单词”等误区。如前所述,双语教学的重要目的之一是培养学生的语言运用能力,尤其是能够以第二语言对专业问题进行思考,进而能使用第二语言提出自己的解决方案,而不是简单地翻译或只会说几个零星的术语。同时,双语教学在提高学生英文水平的同时,还要求学生能够掌握课程所要求的基本内容。因此,双语教学对学生的能力要求是非常高的,换言之,不是同一年级或者同一班级的所有学生都具备上双语课能力的。但我校在安排教学计划时显然没有注意或者顾及这种区别,只是将课程作为一种对学生的要求来制定教学计划,这就使得双语课的教学面临比较大的困难。由于学生的英文水平参差不齐,对问题的理解能力又存在比较大的差距,使得教师在进行教学时首先就会面临语言选择问题:如果用英文讲授,大部分同学则在一两节课以后就会失去对课程的学习兴趣,原因是听不懂;如果用中文讲授,就不是双语教学,且根本达不到培养双语学科人才的目的;如果中英文结合,不仅教师的工作量非常大,而且课时也不够用,不能按时完成教学计划。由此可见,教学目标实际上决定了教学方法与教学计划,我校的双语教学要想有比较大的提高,首先应该解决的是明确双语教学目标的问题。

(二)班级规模不合理

为了提高学生的学习兴趣和语言表达能力,在课堂上需要经常与学生进行互动,会经常组织一些以英文表达为基础的课堂讨论,最大限度地为学生创造良好的语言环境。但要达到这样的目标,班级的规模就不宜过大,如果超过30人,这样的目标就很难实现了。但我校在过去安排的双语教学课程时没有注意到这样的问题,通常以专业班为单位设置双语班,无论专业班人数多少都分成一个班,这样就存在班级规模不合理的现象。

(三)教材的选用不科学

教材的选定在双语教学的过程中同样起着举足轻重的作用。目前我校通常有两种做法,一是直接购买外文教材,二是学校或地方自己编写教材。原版教材虽优势明显,因为它原汁原味、语言地道,但耗资较多,且我们的思维方式、国情、教育理念与国外不尽相同,照搬教材会缺少针对性。为了使我们的双语教学走上良性发展的轨道,亟待开发符合我国国情的机械设计制造及其自动化专业双语教学的教材。

(四)师资的缺乏

师资是制约各国双语教学进步的重要因素。双语教学对双语教师提出了很高的要求,他们必须具备精深的学科专业知识和标准的外语发音、流利的口语表达以及运用外语的能力。[3]但是从我校的实际情况来看,符合条件的师资数量很小。一些教师口语表达能力不错,却缺乏机械学科的相关知识;一些教师在专业课上有所建树,驾驭外语的能力却有所欠缺。因此,要提高双语教学的质量,必须寻求一条解决师资短缺的途径。

四、机械设计制造及其自动化专业双语教学模式的选择

(一)教学模式选择要体现学科、专业特点

双语教学的连续性是确保双语教学质量、实现教学目标的重要因素之一。课程设置要遵循“科学性、连续性、专业至上”的原则,应该科学规划、讲求实效、稳步推进。根据高校的培养目标和学科的专业特点,双语教学的课程设置要兼顾外语课与学科课、普通外语课与专业外语课、基础课与专业课、专业选修课与专业必修课的关系。

(二)教学模式的选择要符合教师队伍实际情况

教师素质是高校实施双语教学的关键。在双语师资建设上,要兼顾近期急需与长远规划,应从专业结构、年龄梯度、职称层次等因素考虑,选拔外语水平高、专业学识深、教学能力强的教授作为学科带头人;挑选外语基础好或专业较突出的中青年教师作为重点培养对象,进行专业课程的研修或专业英语的强化培训;引进外语和专业知识双优的复合型教师;加强校际间交流,实现师资共享,持续提升师资水平。

(三)教学模式选择要适应学生的认知水平

双语教学的基本原则是尽量使用外文教材,坚持使用外文讲授(比重有所不同)。因此,学生的外语语言能力是直接影响双语教学效果的基本因素。教师要遵循“循序渐进、因材施教”的原则,根据学生的外语认知水平,分阶段选择相应的模式组织教学,即进行教学模式的切换选择。[4]

我校机械设计制造及其自动化专业的双语教学着力于条件建设,然后在模式上进阶,形成了翻译式、渗透型和穿插型相结合的双语教学模式。

在短期(建设期)内,我们主要采取渗透性和穿插性相结合的方式。通过专业词汇的渗透,局部知识点的英语表达突破,由单词、短语、句子、段落等方式拓展,提高教师和学生的专业英语表达能力,建立和巩固师生的自信心。具体做法可以是:1.用英语板书每堂课的主要内容,包括教材中章节的大小标题、关键词及专业术语等。2.用英语组织课堂,并坚持用英语讲授专业内容,但对重、难点可用汉语加以补充、强调。3.课堂上鼓励学生用英语提问,教师或其他同学用英语回答。就教学内容而言,还可以采取阶段调查-反馈-调整的模式,灵活掌握学生的学习效果和动态,及时调整,保证教学效果。

长期来看,应采取多种模式,逐步提高学生的双语学习能力,从而达到双语教学的主要目的:让学生学会如何用英语来表达学科内容、学会用英语来思考解决专业问题。教师在课堂教学中,将汉语和英语整合起来,以英语为主、汉语为辅,尽可能采用外文原版教材,逐渐加大英语在课堂教学中的比重。长此以往,学生就能学会如何用英文表达学科内容、提高用英语进行专业学习的能力,为将来能用英语从事专业工作和研究打下坚实的基础。

五、结论

双语教学不能一蹴而就,需要一个长期的努力过程。在这个过程中,双语教学应该根据不同的条件选择不同的模式。目前,我国的双语教学还处在探索和试验阶段,无论是教学内容、教学方法以及教材编写等各个方面,都有待完善,切不可盲目求成,更不可流于形式,应该根据实际情况,逐步推广、逐渐完善。应坚持以学生为主体,尽快完善师资队伍建设,加快推进双语课程教材建设,注重双语教学的学科性特点,探索并采用科学合理的双语教学模式,培养出具有国际竞争力的高素质双语人才。

[1]高杰.双语教学模式浅析[J].中国科教创新导刊,2008,(33):68-69.

[2]李俊雁.高校双语教学模式评析[J].继续教育研究,2008,(8):128-130.

[3]周亚丽.高等学校本科双语教学模式的探讨[J].科技信息,2009,(22):29-30.

[4]刘建明,曾聪文.工科课程双语教学模式探讨[J],桂林电子科技大学学报,2008,(2):157-159.

猜你喜欢
双语外语教材
教材精读
教材精读
教材精读
教材精读
外语教育:“高大上”+“接地气”
大山教你学外语
大山教你学外语
快乐双语
快乐双语
快乐双语