有风景 有文化 有情怀重庆民宿里的诗和远方

2018-06-07 08:10贺煜
重庆与世界 2018年5期
关键词:村落民宿重庆

□ 文/本刊记者 贺煜

“民宿”一词,源自日本的“民宿”(音Minshuku),随着时间的变迁和地域的不同,民宿逐渐代表除了酒店外可供旅客住宿的地方。民宿在世界各国因环境与文化生活不同而略有差异,欧洲多是农庄式民宿(Accommodation in the Farm)经营;美国多见于居家式民宿(Homestay)或青年旅舍(Hostel);英国则惯称Bed and Breakfast(BNB),即提供睡觉区域及简单早餐。

趁着旅游的热潮,民宿顺势而生并实现快速发展。以大名鼎鼎的共享住宿Airbnb平台为例,2008年诞生在旧金山,借助互联网快速发展,在全球各地都开设了办事处。而今在重庆,旅游民宿“遍地开花”。有风景、有文化、有情怀;乡村风、欧美风、文艺范儿……内容不同,风格各异。无论是繁华的闹市一隅,还是悠远的乡村田园,民宿都是“诗和远方”最美的韵脚。

The term “homestay” (“Minsu” in Chinese)derives from the “Minshuku” in Japan. As time goes by, it is gradually becoming another choice except hotel for visitors to stay. Owing to the different living environment and cultural life around the world, homestays are showing some differences: Accommodation in the Farm can be commonly seen in Europe; American Homestay or Hostel, British Bed and Breakfast(BNB) that provides sleeping areas and simple breakfast are the trend.

The booming tourism has promoted the emergence and rapid growth of homestay.Founded in San Francisco in 2008, Airbnb,a famous sharing accommodation platform,has had offices all over the world with the help of the fast-growing Internet. Today,Chongqing has become home to various tourist homestays, where one can get such fresh experiences as travelling in countryside,the West or some cultural attractions.Featuring enchanting landscape and excellent culture, these houses can leave visitors unique memories in their life. In the corner of bustling city, or in a remote and quiet countryside,homestay always represents the true beauty of poetry and the far afield.

城口县东安镇兴田村的“巴渝民宿”

① 磁器口“山河故人馆”主打民国风。

②“隐约南山”依山而建,四周林木遮掩。

大隐隐于市,钢筋水泥中的柔软一角

在重庆,都市旅游民宿发展速度惊人。它们大隐于市,是钢筋水泥中的柔软一角。主打商圈、两江江景,特色鲜明。

解放碑一直是外地游客的首选,距离著名景点洪崖洞、朝天门、长江索道不过几百米的距离,因此这里的民宿深受游客欢迎。位于其核心地段的“九肆”民宿对植物情有独钟,各种各样的植物让房间“活”了起来。“浮生域”为东南亚+民族混搭风格,江景大平层,270度落地窗,将最繁华的夜景尽收眼底……

④ 猫姐的“湖畔美居”有家的味道。

沙坪坝是重庆的老城区、历史文化古区,一物一件都透着文化底蕴。位于磁器口的“山河故人馆”是民国主题,茶楼和民宿结合,复式结构,由民宿主人亲自设计,有穿越民国恍若隔世之感。而大学城附近的“湖畔美居”,是民宿主人猫姐将自己的闲置小屋按照个人喜好改造而成。房间清新亮丽,装饰有猫姐的艺术画作……客人评价“舒服到不想起床,不想出门”“有家的感觉!”

南岸南山风光秀美,民宿众多。抗战遗址公园旁的“隐约南山”,有花可赏,有酒邀月,有星辰相伴,有虫鸟欢歌,是诗意的栖息。此外,南岸还有“南之山书店”“鉴宽书房”等众多特色旅游民宿,每一处都是精致生活的体现,都是温情的所在。

异乡人来到山城,不论在城市和郊外,总能寻找到不同的美。赏美景、吃美食,待夜幕低垂,于喧嚣中寻一处静谧酣然入梦,不枉到过重庆。

Homestay warming people’s heart in the bustling city

In Chongqing, urban tourism homestay is growing at an astonishing speed, which serves as a corner for rest and relax. Focused on business centers and river views, these homestays stand out for their unique features.

For those who came from afar, they can always find different beautiful views in the main city of Chongqing and its countryside. After a whole day of enjoying landscape and food, it is the right thing to find out a quiet room for sleep when the night falls.

⑦ 城口“巴渝民宿”远山的呼唤。

小隐隐于野,农村乡野中的世外桃源

重庆乡村的旅游民宿往往是小隐隐于野,像极了陶渊明笔下的“世外桃源”。但它们又被赋予深意—提升区域发展特色,带动农旅、文旅产业融合,助力农村脱贫致富,实现乡村振兴。

奉节县兴隆镇龙门村的“龙门客栈”,是市旅发委帮扶打造的高山生态避暑纳凉精品民俗项目。以当地群众的泥胚房为民宿主体,保留原有土墙、瓦顶、晒楼等外部特征,内部实现星级宾馆装潢装饰,突出新旧视觉冲击力,与周边美景相得益彰。昔日落后、脏乱的贫困村,摇身一变成了漂亮的乡村旅游景点,带动村民脱贫致富。

⑧ 奉节县政府将高山生态扶贫搬迁与传统村落保护改造相结合试点民宿旅游。 摄影/张炳权

该镇六垭村还建有奉节首个野奢村落“卡麂坪”,该村形成于270年前的清代乾隆年间,现在是奉节县政府将高山生态扶贫搬迁与传统村落保护改造相结合的试点示范项目。

城口县东安镇兴田村的“巴渝民宿”古色古香,充满文艺气息,贫困户变成民宿主。这里是重庆首个建成投用的“巴渝民宿”,在巫溪、酉阳、彭水等地,还有5个“巴渝民宿”项目。

“民宿经济是当下乡村经济建设的一个重要载体,传统村落可以充分利用自身文化价值大力发展民宿,获取再生力。”重庆市旅发委党组书记、主任刘旗表示,实施乡村振兴战略,要重视传统村落这块宝,促进旅游经济发展。

其实,旅游民宿不仅能助力脱贫致富,还与旅游景区相辅相成。万盛黑山谷的“谷子里”民宿和北碚缙云山的“缙云小住”等就是如此,它们与旅游景区相互呼应,互为滋养。而且,民宿还成为很多年轻人创业的选择。

“绿水青山就是金山银山”,重庆旅游民宿是最好的印证,有山有水有故事,有诗有画有远方……

Homestay driving rural development in the remote countryside

The rural tourist homestay is just like “the retreat away from the world” described by the great poet Tao Yuanming. In addition, they have bear more significant meanings: to enhance regional development and the integration of agro-tourism and cultural tourism industries, to help rural poverty-stricken people out of poverty, and to realize the rejuvenation of the countryside.

“The homestay economy is an important carrier for rural economic growth. The traditional villages can make full use of their own cultural values to develop homestay featuring local specialty. By doing so,they can regain vigor for further development.” Party secretary of Chongqing Tourism Development and Reform Commission Liu Qi said.To implement the strategy of village revitalization, we should attach great importance to the treasure of traditional villages and make them into full use for homestays to promote the development of tourism economy.

In fact, tourist homestay can help not only in shaking off poverty,but also in complementing tourism scenic spots. “Guzili Homestay” in Wansheng Black Valley and “A Small homestay” in Jinyun Mountain of Beibei are such cases. They can make the local tourist spots more attractive and get a fair profit in turn. Besides, a growing number of young people are choosing to start up their businesses by operating homestay.

“Lucid waters and lush mountains are invaluable assets.” With beautiful landscape and excellent culture, the tourist homestay in Chongqing is a perfect prove of this saying.

猜你喜欢
村落民宿重庆
重庆客APP
孪生院子民宿
黄健美 艺商结合催生“网红”民宿
重庆人为什么爱吃花
油画《村落》
“共享村落”:乡村新的入住方式
“共享村落”:拿什么让人魂牵梦绕
视觉重庆
视觉重庆
你是民宿达人吗