汉英双语播音在体育展示中的运用

2013-08-15 00:54
军事体育学报 2013年1期
关键词:中英文体育赛事双语

余 芳

(广东女子职业技术学院,广东广州 511441)

汉英双语播音在体育展示中的运用

余 芳

(广东女子职业技术学院,广东广州 511441)

运用文献资料、电话访谈、逻辑分析等方法,从播音技巧的把握、竞赛项目和观众需求等方面分析了双语播音在体育展示中的具体运用。结果表明:双语播音员在恪守新闻客观、真实性原则的前提下,在播音实践中可以建立与完善一套可操作性的方法与技巧,进一步促进体育产业和双语播音教学的发展。

汉英双语播音;体育展示;体育比赛

随着一系列大型体育赛事的成功举办,人们越发关注传统体育赛事之外的东西,即从 “看什么”到 “怎么看”的转变。“体育展示”是大型赛事的形象和脸面,在整个体育赛事运作中发挥巨大作用。现场的中英文播报则是体育展示的关键。那么,在大型体育赛事中,双语播音的技巧如何把握?播报员如何保持良好的播音状态?在体育赛事中怎样运用双语更好的为观众服务?现运用播音学、新闻学、传播学、社会学、心理学等相关理论主要从播音技巧、竞赛项目等层面对汉英双语播音在体育展示中的运用进行分析和研究。

1 体育展示和汉英双语播音

1.1 体育展示

体育展示是指向现场观众和电视观众展示体育的方式,或者是通过现场的播报员、解说员、音乐、现场大屏幕、计分屏、各类表演 (啦啦队、吉祥物和文艺表演),以及灯光将赛场包装为类似于舞台的表现形式。体育展示已经成为大型赛事的脸面和形象。体育展示作为赛场气氛的 “催化剂”、竞赛进程的 “指挥棒”,对整个体育赛事的成功运作具有非常重要的作用。

体育展示最早起源于NBA,从1996年亚特兰大奥运会被首次引入大型赛事后得到迅速推广并在北京奥运会上大放异彩。体育展示与颁奖仪式团队副主任陈建评价体育展示是 “赛场上最精彩的篇章之一,竞赛乐章最高潮的定格”[1]。从某种意义上说,体育展示被认为是赛事能否给观众留下深刻、美好印象的关键因素。

1.2 汉英双语播音

双语播音是随着全球化、全球传播的兴盛发展起来的一种新的语言传播形态。中国传媒大学博士赵琳女士认为,它是指视听媒体播出机构由播音员主持人、编辑、记者在同一节目中使用规范的双语向受众进行双语有声语言跨文化传播的创作活动。[2]汉英双语播音是我国举行大型国际体育赛事及其他体育活动最为普遍的双语播音形态,在我国对外进行体育展示以及互动交流方面发挥着越来越重要的作用。

2 双语播音在体育展示中的重要性

在体育展示这个魅力十足的舞台上,现场的中英文播报无疑是最惹人关注的要点。作为赛场上唯一出声的地方,中英文播报员必须运用正确的播音技巧、澎湃的表达激情和专业的体育知识为观众解读规则,带领观众看懂比赛。中英文播报员在体育展示中起到提示与引导、烘托赛场现场气氛、维持比赛现场秩序、进行运动项目内容解释与阐述等作用,成为体育展示的关键与核心。

2.1 观众的 “眼睛”

赛场上风云变幻,信息庞杂,怎样使现场观众快速获得有效信息呢?播报员在现场要善于捕捉细节,把握时机,充分发挥好引导人的作用。在每场比赛开始前可以向观众介绍一天的比赛流程,重点介绍值得关注的部分,提醒一些注意事项,并期待观众的热情参与。

2.2 运动员和裁判员的 “耳朵”

播音员除了需要 “眼观六路”,还要 “耳听八方”。在竞赛中,运动员和裁判员可能无暇顾及一些赛事讯息,中英文播报员要尽可能 “把握”好面前的麦克风,将自己的最佳状态发挥出来。最重要的是,将赛事信息及时、有效地传递到场馆的各个角落。

2.3 赛场的 “神经中枢”

如果说音频视频是体育展示的血脉分支的话,那么现场播报则是体育展示的神经中枢。任何一个部分、一条消息、一种情感都需要播报来传递,体现在体育展示流程单和体育脚本上。所有业务口的相关信息最终都要通过体育展示和播报员来配合完成。

2.4 信息集合发布中心

播报员是体育展示发声的地方,在赛场上也被安排到重要的位置点,利于营造良好的赛场氛围。播报员是整个赛场的信息集合发布中心,运载和发布着各种信息。在日常运行中同时也要注意与其他业务口,如计时计分、竞赛组织、礼仪礼宾的磨合与沟通,如此才能保障赛事的良好运行。

3 汉英双语播音在体育展示中的运用

3.1 把握播音技巧

无论是中文播报还是英文播报,有一点是相同的。那就是对基本播音技巧的把握。无论是体育新闻节目播音,还是体育节目现场主持,良好的音质是播音的基础和根本。在对现场播报员的培训中,练习播音发声是每天必不可少的功课。中国播音学鼻祖张颂认为,播音语言的基本特点可以概括为“三性三感”:即规范性、庄重性、鼓动性;时代感、分寸感和亲切感。[3]播音员在播报的时候要注意将语言的特点融入有声语言创作中,尤其要注意停连、重音、语气、节奏等播音技巧。

比如,“女士们、先生们,大家好!欢迎光临水立方游泳馆,观看北京2008年奥运会游泳项目的比赛”,这句话的重音在 “水立方游泳馆”、“奥运会游泳项目”;英文 “Ladies and Gentlemen,the Beijing 2008 Olympic Games Fencing welcomes you to Day 1 of fencing competition in the Water Cube Gymnasium”,重音在数字、项目和场馆播报时要体现出规范性和亲切感,语态沉稳大方,音质要厚实。

再比如,“女士们、先生们,第17届奥运会击剑比赛男子个人花剑金牌争夺赛即将开始,有请运动员、裁判员入场!”这句话前半句的处理可以先快后慢,可以在 “奥运会击剑比赛”、“男子个人花剑”、“金牌争夺赛”后停顿,重音在 “金牌”。后半句重点突出,节奏上铿锵有力,感情色彩浓厚,营造热烈激昂的赛场气氛。英文 “Ladies and Gentlemen,the seventeenth Olympic games men's individual epee fencing gold medal match is about to begin,Please enter athletes,referees!” 要在 “games men's”、“fencing gold medal”后面停顿,这样使得句子读起来朗朗上口也更为观众所接受。

3.2 了解比赛项目

这是中英文播报员必须掌握的重要部分。因为播报内容都是依托比赛来进行的。赛前的培训,大部分是针对比赛项目来开展的。

3.2.1 了解项目发展史及其规则

了解项目从历史起源开始,每个项目背后都有及起源和发展历程。例如,击剑。击剑运动是一项历史悠久的传统体育运动项目。在中世纪的欧洲,击剑与骑马、游泳、打猎、下棋、吟诗、投枪一起被列为骑士的7种高尚运动。西班牙被认为是现代击剑运动的摇篮,第一本击剑书籍就由两位西班牙教练编著。击剑运动真正得到全面发展还是在法国亨利三世和亨利四世时期。1776年,法国著名击剑大师拉◦布瓦西埃发明了面罩,这一发明使击剑运动进一步走上了高雅道路。人们戴上面罩、手套,穿上击剑服,就可以安全地进行一连串的攻防交锋。面罩的问世是击剑运动发展史上的一个里程碑。法国成为当时欧洲击剑运动的发展中心。19世纪初,在法国击剑权威拉夫热耳的倡议下,将花、重、佩这3种不同式样的剑的重量再加以减轻,同时对一些技术原理及战术意义进行深入研究,并且在一些欧洲国家经常性地开展竞赛活动。击剑运动由此逐渐成为国际性的体育竞赛项目,并最早成为奥林匹克大家庭中的一员。诸如此类的文献资料,尤其是相关人名和术语,是解说击剑比赛的播音员应当掌握的。

在比赛开始前,播音员尽可能地搜集各种资料,利用一切可以利用的手段,争取让自己做一名“项目专家”。除了利用电子资源,还可以通过研读官方的技术手册,采访比赛技术官员和裁判员等方法让自己快速融入比赛。只有播报员真正的弄懂比赛规则,才能够带领观众看懂比赛,一起享受竞技体育带来的魅力。

3.2.2 了解运动员

围绕运动员的体育展示似乎每一次都引起巨大轰动。在北京奥运会上,当美国 “飞鱼”菲尔普斯站在个人第8块金牌领奖台上,现场大屏幕切换出观众席上菲尔普斯母亲潸然泪下的镜头;110 m栏赛场上,刘翔退赛转身的片刻,现场响起了 Beyond乐队 “海阔天空”;百米飞人博尔特在破200 m世界记录时,鸟巢9万名观众为他同唱生日歌……这些看似不起眼的细节其实都经过精心策划,是体育展示的成功范例。因此无论是现场播音员还是电视节目解说员,都应对一些知名运动员的基础情况,如生日、身体状况、技能特点甚至其家人的背景资料都要略知一二,才能够在比赛时顺势而为,营造恰到好处的赛场气氛。

3.3 满足观众需求

一场精彩的体育赛事不能没有观众的呐喊和支持,现场的观众也是中英文播报员需要服务的对象之一。尤其是一些新增项目,观众可能对竞赛规则并不熟悉,这就更需要双语播报员们运用专业的体育知识来解读和引导观众观赛。

体育展示最精彩的部分,就是现场表演及与观众的互动。这也是现场看比赛和在电视机前看比赛最大的不同。例如,在广州亚运会赛场上, “阿祥”、“阿和”、“阿如”、“阿意”、“乐羊羊” 5个可爱的吉祥物用它们的热情幽默给无数观众送去了欢乐和祝福。作为赛场气氛的调节剂,双语播音员发挥了巨大的作用。

4 小结

无论是引导观众还是烘托现场气氛,无论是解释比赛项目还是主导颁奖仪式,中英文播报员在体育展示中起到不可替代的作用。而成为一名现场播报员的首要条件,并不单单在于专业技巧的娴熟和体育知识的渊博,其中最关键因素是——热爱。只有真正发自内心的喜欢和热爱,爱上体育项目,尊重竞技精神,体育的魅力才能凸显出来,才能驱使自己做好这一工作,扮演好自己的 “角色”。

大型赛事的体育展示为体育产业和文化创意产业开启了新空间,同时这也预示着现场播报将会获得更大的发展空间。相信随着我国体育事业的蓬勃发展,汉英双语播音的运用也将越来越广,双语播音在促进跨文化交流、提升民族话语权、增强国家软实力等方面也将发挥更大的作用。

[1]赵琳.双语播音主持艺术 [M].北京:中国传媒大学出版社,2007:5

[2]张颂.播音创作基础 [M].北京:北京广播学院出版,2003

[3]林海春.英语节目主持艺术[M].北京:中国传媒大学出版社,2010:9

Using Chinese-English Bilingual Broadcasting in Sport Presentation

YU Fang
(Guangdong Women's Polytechnic College,Guangzhou 511441,China)

Using the methods of literature,telephone interviews,logical analysis,to analysis the specific use of bilingual broadcasting sports presentation,from the grasp of broadcasting skills competitions and audience demand.The results show that:the bilingual announcer abide by the objectivity and authenticity principle,During the broadcasting practice process,the methods and techniques with the perfect set of operability,can be established,and further promote the development of the sports industry and bilingual broadcasts teaching method.

Chinese-English bilingual broadcasting;sport presentation;sports competition

G80-05

A

1671-1300(2013)01-0038-03

2012-08-29

余 芳(1966-),女,江西南昌人,广东女子职业技术学院体育部,副教授。研究方向:主要从事学校体育教学,运动训练和体育理论研究工作。

猜你喜欢
中英文体育赛事双语
《中国生态农业学报(中英文)》征稿简则
2022年冬奥会对中国体育赛事转播的影响
巧用“体育赛事”解释相遇与追及的两类典型问题
本刊可直接使用的常用缩略语中英文对照表
本刊可直接使用的常用缩略语中英文对照表
2017 U.S.News世界大学中英文榜单TOP20
体育赛事品牌化发展研究
快乐双语
快乐双语
快乐双语